Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #150919

ἀνάχυσιν1Pet 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀνάχυσιν (N-AFS) in the Greek originals

The word form ‘ἀνάχυσιν’ (N-AFS) is always and only glossed as ‘pouring_out’.

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘anaχusis’ in the Greek originals.

Greek words (3) other than ἀνάχυσιν (N-AFS) with a gloss related to ‘pouring_out’

ACTs 2:17ἐκχεῶ (ekⱪeō) V-IFA1..S Lemma=ekχeō ‘days is saying god I will_be pouring_out of the spirit’ SR GNT Acts 2:17 word 13

ACTs 2:18ἐκχεῶ (ekⱪeō) V-IFA1..S Lemma=ekχeō ‘in days those I will_be pouring_out of the spirit’ SR GNT Acts 2:18 word 21

REV 16:1ἐκχέετε (ekⱪeete) V-MPA2..P Lemma=ekχeō ‘messengers be going and be pouring_out the seven bowls’ SR GNT Rev 16:1 word 15

Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural