Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #150755

ζῳοποιηθεὶς1Pet 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ζῳοποιηθεὶς (V-PAP.NMS) in the Greek originals

The word form ‘ζῳοποιηθεὶς’ (V-PAP.NMS) is always and only glossed as ‘having_been given_life’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘zōopoieō’ have 8 different glosses: ‘having_been given_life’, ‘is giving_life’, ‘is_being given_life’, ‘to give_life’, ‘will_be giving_life’, ‘will_be_being given_life’, ‘giving_life’, ‘giving_life_to’.

Greek words (2) other than ζῳοποιηθεὶς (V-PAP.NMS) with a gloss related to ‘given_life’

1COR 15:22ζῳοποιηθήσονται (zōiopoiaʸthaʸsontai) V-IFP3..P ‘the chosen_one/messiah all will_be_being given_life’ SR GNT 1Cor 15:22 word 14

1COR 15:36ζῳοποιεῖται (zōiopoieitai) V-IPP3..S ‘what you are sowing not is_being given_life if not it may die_off’ SR GNT 1Cor 15:36 word 7

Key: V=verb IFP3..P=indicative,future,passive,3rd person plural IPP3..S=indicative,present,passive,3rd person singular PAP.NMS=participle,aorist,passive,nominative,masculine,singular