Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #150947

ταχινήν2 Pet 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ταχινήν (A-AFS) in the Greek originals

The word form ‘ταχινήν’ (A-AFS) is always and only glossed as ‘quick’.

2 Pet 2:1 ‘disowning bringing_upon upon themselves quick destruction’ SR GNT 2 Pet 2:1 word 27

OET-LV: But false_prophets also became among the people, as also among you_all will_be false_teachers, who will_be_sneaking_in sects of_destruction, even disowning the master having_bought them, bringing_upon upon_themselves quick destruction.   (PE2_2:1)

OET-RV: But just like there were also false prophets among the people, so also there will be false teachers among you who will sneakily bring in destructive heresies—even denying the master who bought them and thus bringing swift destruction upon themselves. (PE2 2:1)

The various word forms of the root word (lemma) ‘taχinos’ have 2 different glosses: ‘imminent’, ‘quick’.

Greek words (1) other than ταχινήν (A-AFS) with a gloss related to ‘quick’

YAC 1:19ταχύς (taⱪus) S-NMS Lemma=taχus ‘but every person quick in_order that to hear’ SR GNT Yac 1:19 word 14

OET-LV: 19Be_having˒_known, brothers of_me beloved.   But let_be every person quick in_order that to_hear, slow in_order that to_speak, slow to anger, (JAM_1:19)

OET-RV: 19So my dear brothers and sisters, note this: Everyone should be quick to listen but slow to speak, and should be slow to get angry (JAM 1:19)

Key: A=adjective S=substantive adjective AFS=accusative,feminine,singular NMS=nominative,masculine,singular