Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #160888

διαφθεῖραιRev 11

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form διαφθεῖραι (V-NAA····) in the Greek originals

The word form ‘διαφθεῖραι’ (V-NAA····) is always and only glossed as ‘to ruin’.

Rev 11:18 ‘the great and to ruin the ones ruining the’ SR GNT Rev 11:18 word 51

OET-LV: 18And the nations were_angered, and came the severe_anger of_you, and the time for_the dead to_be_judged, and to_give the reward to_the slaves of_you, the prophets, and to_the holy ones, and to_the ones fearing the name of_you, the small and the great, and to_ruin the ones ruining the earth.   (REV_11:18)

OET-RV: 18The nations were enraged,
 ⇔ but your anger has arrived.
 ⇔ It’s the time to judge the dead
 ⇔ and to give a reward to your slaves, the prophets,
 ⇔ and to those who obey you and those who respect you,
 ⇔ both the lowly ones and the powerful,
 ⇔ and to destroy those who are destroying the earth.” (REV 11:18)

The various word forms of the root word (lemma) ‘diaftheirō’ have 6 different glosses: ‘having_been ruined’, ‘is ruining’, ‘is_being ruined’, ‘to ruin’, ‘were ruined’, ‘ruining’.

Greek words (1) other than διαφθεῖραι (V-NAA····) with a gloss related to ‘ruin’

2 TIM 2:14καταστροφῇ (katastrofaʸ) N-DFS Lemma=katastrofē ‘nothing useful to the ruin of the ones hearing’ SR GNT 2 Tim 2:14 word 16

OET-LV: 14Be_reminding them these things, testifying before the god, to_ not _be_quibbling_about_messages against nothing useful, to the_ruin of_the ones hearing.   (TI2_2:14)

OET-RV: 14Keep reminding them of all that. Tell them in front of God not to quibble about the intricacies of words, as it’s not helpful and can lead the listeners to ruin. (TI2 2:14)

Key: N=noun V=verb DFS=dative,feminine,singular