Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rev 2:20
πορνεῦσαι (porneusai) ‘is misleading my slaves to commit_sexual_immorality and to eat idol_sacrificed food’
Strongs=42030 Lemma=porneuō
Word role=verb mood=infinitive tense=aorist voice=active
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πορνεῦσαι’ (V-NAA....) is always and only glossed as ‘to commit_sexual_immorality’.
Rev 2:14 ‘to eat idol_sacrificed things and to commit_sexual_immorality’ SR GNT Rev 2:14 word 33
The various word forms of the root word (lemma) ‘porneuō’ have 5 different glosses: ‘having committed_sexual_immorality’, ‘to commit_sexual_immorality’, ‘we may_be committing_sexual_immorality’, ‘committed_sexual_immorality’, ‘committing_sexual_immorality’.
Key: V=verb NAA....=infinitive,aorist,active