Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 12:18
πάντων (pantōn) ‘of you_all with all people being_at_peace’
Strongs=39560 Lemma=pas
Word role=determiner/case-marker case=genitive gender=masculine number=plural
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πάντων’ (E-GMP) has 2 different glosses: ‘of all’, ‘all’.
Mark 12:43 ‘this poor more than all throw of the ones throwing’ SR GNT Mark 12:43 word 20
OET-LV: 43 And having_called_to the apprentices/followers of_him, he_said to_them: Truly, I_am_saying to_you_all that the this the poor widow, throw more than all of_the ones throwing into the treasury. (MRK_12:43)
OET-RV: 43 Yeshua called his followers and told them, “Honestly, that poor widow gave more than all the others. (MRK 12:43)
Luke 2:31 ‘you prepared in the face of all the peoples’ SR GNT Luke 2:31 word 5
OET-LV: 31 which you_prepared in the_face of_all the peoples, (LUK_2:31)
OET-RV: 31 which you have prepared in front of everyone: (LUK 2:31)
Luke 11:50 ‘may_be sought_out the blood of all the prophets being poured_out’ SR GNT Luke 11:50 word 5
OET-LV: 50 in_order_that the blood of_all the prophets, which being_poured_out from the_foundation of_the_world may_be_sought_out, from the this generation, (LUK_11:50)
OET-RV: 50 so that the blood of those prophets which was spilt from the creation of the world onwards would then be charged to this generation. (LUK 11:50)
Luke 24:27 ‘Mōsaʸs/(Mosheh) and from all the prophets he interpreted’ SR GNT Luke 24:27 word 8
OET-LV: 27 And having_begun from Mōsaʸs/(Mosheh) and from all the prophets, he_interpreted all the scriptures to_them in the things concerning himself. (LUK_24:27)
OET-RV: 27 Then starting with Mosheh and going through all the prophets, he explained the scriptures to them concerning what had been written about him there. (LUK 24:27)
Acts 3:18 ‘foretold by the mouth of all the prophets to suffer’ SR GNT Acts 3:18 word 9
OET-LV: 18 But what things the god foretold by the_mouth of_all the prophets, the chosen_one/messiah of_him to_suffer, he_fulfilled thus. (ACT_3:18)
OET-RV: 18 but actually God was fulfilling what he’d had written by the prophets, that the messiah should suffer. (ACT 3:18)
Rom 12:17 ‘providing good things before all people’ SR GNT Rom 12:17 word 14
OET-LV: 17 To_no_one evil for evil giving_back, providing good things before all people. (ROM_12:17)
OET-RV: 17 Don’t return evil to anyone, but do good to everyone. (ROM 12:17)
Rom 16:24 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah with all of you_all be Truly’ SR GNT Rom 16:24 word 9
OET-LV: 24 (ROM_16:24)
1 Cor 15:10 ‘but more_abundantly than them all I laboured not I’ SR GNT 1 Cor 15:10 word 22
OET-LV: 10 But by_the_grace of_god, I_am what I_am, and the grace of_him which toward me, not vain was_become, but more_abundantly than them all I_laboured, not and I, but the grace the of_god with me. (CO1_15:10)
OET-RV: 10 But I am what I am thanks to God’s grace, as his grace towards me hasn’t been wasted. Actually, I worked harder than all the others, although of course it wasn’t really me, but God’s grace with me. (CO1 15:10)
1 Cor 15:19 ‘we are only more_pitiful than all people we are’ SR GNT 1 Cor 15:19 word 14
OET-LV: 19 If in the life this, in chosen_one/messiah having_hoped we_are only, more_pitiful than all people we_are. (CO1_15:19)
OET-RV: 19 If our hope in Messiah only applies to this life, then we should be pitied more than anyone else. (CO1 15:19)
2 Cor 3:2 ‘and being read by all people’ SR GNT 2 Cor 3:2 word 16
OET-LV: 2 The letter of_us you_all are, having_been_inscribed in the hearts of_us, being_known and being_read by all people, (CO2_3:2)
OET-RV: 2 It’s all of you who are our references, and having been written in our hearts, it’s known about and being read by all people. (CO2 3:2)
Eph 3:8 ‘to me the very_least of all the holy ones was given grace’ SR GNT Eph 3:8 word 4
OET-LV: 8 To_me, the very_least of_all the_holy ones, the this grace was_given, to_the pagans to_good_message_preach the untraceable riches of_the chosen_one/messiah, (EPH_3:8)
OET-RV: 8 Although I was the least of the ones dedicated to this message, I was given the grace to preach this positive message to the non-Jews, to tell them about the endless riches of the messiah (EPH 3:8)
Eph 4:10 ‘the one having gone_up above all the heavens in_order_that’ SR GNT Eph 4:10 word 9
OET-LV: 10 The one having_come_down is himself also the one having_gone_up above all the heavens, in_order_that he_may_fill all the things. (EPH_4:10)
OET-RV: 10 So the one who descended is the very one who also ascended above all the heavens so that he could fill all locations. (EPH 4:10)
Eph 6:18 ‘and petition for all the holy ones’ SR GNT Eph 6:18 word 23
OET-LV: 18 by all prayer and petition, praying in every season in the_spirit, and to the_same thing, watching with all perseverance and petition for all the holy ones, (EPH_6:18)
OET-RV: 18 Make your requests as you pray in the spirit at every occasion and similarly staying alert and persevering as you make requests on behalf of all the dedicated believers (EPH 6:18)
1 Th 3:13 ‘of us Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) with all the holy ones of him’ SR GNT 1 Th 3:13 word 27
OET-LV: 13 in_order that to_strengthen of_you_all the hearts, blameless in holiness before the god and father of_us, at the coming of_the master of_us, Yaʸsous, with all the holy ones of_him. Truly. (TH1_3:13)
OET-RV: 13 in order to strengthen your faith and make you blameless and spotless before our father God, when our master Yeshua comes with all his holy people. May it be so. (TH1 3:13)
1 Tim 2:1 ‘petitions thanksgivings for all people’ SR GNT 1 Tim 2:1 word 11
OET-LV: 2 Therefore I_am_exhorting, first of_all petitions, prayers, petitions, thanksgivings to_be_being_made, because/for all people, (TI1_2:1)
OET-RV: 2 Then first of all I urge you all to pray for all people—petitioning to God while also expressing thanks for them. (TI1 2:1)
1 Tim 2:2 ‘for kings and all who in prominence’ SR GNT 1 Tim 2:2 word 4
OET-LV: 2 for kings and all who being in prominence, in_order_that we_may_be_going_by a_tranquil and quiet living in all devoutness and dignity. (TI1_2:2)
OET-RV: 2 So too for national leaders and other prominent officials so that we can live a quiet and tranquil life with all devoutness and dignity. (TI1 2:2)
1 Tim 4:10 ‘who is the saviour of all people most_of_all of believers’ SR GNT 1 Tim 4:10 word 17
OET-LV: 10 For/Because we_are_labouring and we_are_striving for this, because we_have_hoped in a_ living _god, who is the_saviour of_all people, most_of_all of_believers. (TI1_4:10)
OET-RV: 10 and it’s what we work and strive for: we have put our hope in the living God who is the saviour of all people and particularly of all believers, (TI1 4:10)
Rev 8:3 ‘prayers of the holy ones all on the altar’ SR GNT Rev 8:3 word 30
OET-LV: 3 And another messenger came and was_stood at the altar, having a_censer golden, and was_given to_him incenses much, in_order_that he_will_be_giving it with_the prayers of_the holy ones all on the altar the golden which before the throne. (REV_8:3)
OET-RV: 3 Then another messenger came and stood at the altar holding a golden bowl for burning incense. He was given a lot of incense to offer which was to be mingled with the prayers of all the believers on the golden altar in front of the throne. (REV 8:3)
Rev 19:18 ‘them and the fleshes of all free men both and’ SR GNT Rev 19:18 word 23
OET-LV: 18 in_order_that you_all_may_eat the_fleshes of_kings, and fleshes of_commanders, and the_fleshes of_mighty, and the_fleshes of_horses, and of_the ones sitting on them, and the_fleshes of_all, free men both and slaves, and small and great. (REV_19:18)
OET-RV: 18 so you can eat the flesh of kings and commanders and warriors and horses and their riders, and the flesh of others, both free and slaves, lowly and prominent.” (REV 19:18)
The various word forms of the root word (lemma) ‘pas’ have 37 different glosses: ‘the whole’, ‘at all’, ‘by all’, ‘by every’, ‘for all’, ‘from all’, ‘in all’, ‘in all things’, ‘in every’, ‘of all’, ‘of all are’, ‘of all things’, ‘of every’, ‘on every’, ‘to all’, ‘to all men’, ‘to every’, ‘to everyone’, ‘with all’, ‘with all things’, ‘with every’, ‘all’, ‘all are’, ‘all being’, ‘all is’, ‘all men’, ‘all received’, ‘all regions’, ‘all things’, ‘all things_are’, ‘all time’, ‘any’, ‘every’, ‘every branch’, ‘everyone’, ‘everything’, ‘whole’.
Key: E=determiner/case-marker GMP=genitive,masculine,plural