Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 1:26
πάθη (pathaʸ) ‘them god to passions of dishonour both for’
Strongs=38060 Lemma=pathos
Word role=noun case=accusative gender=neuter number=plural
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πάθη’ (N-ANP) is always and only glossed as ‘passions’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘pathos’ have 3 different glosses: ‘the passion’, ‘passion’, ‘passions’.
ROM 7:5 παθήματα (pathaʸmata) N-NNP Lemma=pathēma ‘the flesh the passions of sins through the’ SR GNT Rom 7:5 word 8
OET-LV: 5 For/Because when we_were in the flesh, the passions of_ the _sins which through the law was_working in the members of_us in_order that to_bear_fruit to_ the _death. (ROM_7:5)
OET-RV: 5 When we were still focused on the physical, the passions aroused by sinning against the law were working in our body parts so that the fruit would be death, (ROM 7:5)
GAL 5:24 παθήμασιν (pathaʸmasin) N-DNP Lemma=pathēma ‘executed_on_a_stake with its passions and desires’ SR GNT Gal 5:24 word 12
OET-LV: 24 And the ones of_ the _chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), executed_on_a_stake the flesh with its passions and the desires. (GAL_5:24)
OET-RV: 24 And for the messiah Yeshua’s apprentices, earthly desires need to be executed on a post, along with their passions and lusts. (GAL 5:24)
Key: N=noun ANP=accusative,neuter,plural DNP=dative,neuter,plural NNP=nominative,neuter,plural