Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #127683

παθήμασινGal 5

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form παθήμασιν (N-DNP) in the Greek originals

The word form ‘παθήμασιν’ (N-DNP) has 2 different glosses: ‘passions’, ‘sufferings’.

Col 1:24 ‘I am rejoicing in the sufferings for you_all and’ SR GNT Col 1:24 word 6

OET-LV: 24Now I_am_rejoicing in the sufferings for you_all, and I_am_filling_up the lacking things of_the tribulations of_the chosen_one/messiah in the flesh of_me for the body of_him, which is the assembly, (COL_1:24)

OET-RV: 24So now I’m happy to be suffering for you all, and I’m catching up in my body to the tribulations of the messiah in his body, which is the assembly. (COL 1:24)

2 Tim 3:11 ‘the persecutions the sufferings such_as to me became’ SR GNT 2 Tim 3:11 word 4

OET-LV: 11the persecutions, the sufferings, such_as became to_me in Antioⱪeia, in Ikonion, in Lustra, such_as persecutions I_bore_under, and_yet out_of all things, the master rescued me.   (TI2_3:11)

OET-RV: 11and even through persecution and suffering like I endured in Antioch, Iconium, and Lystra—yet the master rescued me in each case. (TI2 3:11)

1 Pet 4:13 ‘in the of the chosen_one/messiah sufferings be rejoicing in_order_that also’ SR GNT 1 Pet 4:13 word 7

OET-LV: 13but as you_all_are_sharing in_the sufferings of_the chosen_one/messiah, be_rejoicing in_order_that you_all_may_be_elated also exulting in the revelation of_the glory of_him.   (PE1_4:13)

OET-RV: 13but rather as you all share in the sufferings of the messiah, stay positive so that you will all be happy as you’re also glad to see his honour revealed. (PE1 4:13)

The various word forms of the root word (lemma) ‘pathēma’ have 5 different glosses: ‘of the sufferings’, ‘of sufferings’, ‘passions’, ‘suffering’, ‘sufferings’.

Greek words (2) other than παθήμασιν (N-DNP) with a gloss related to ‘passions’

ROM 1:26πάθη (pathaʸ) N-ANP Lemma=pathos ‘them god to passions of dishonour both for’ SR GNT Rom 1:26 word 8

OET-LV: 26Because_of this, gave_over them the god to passions of_dishonour, which for both female of_them exchanged the natural usage into the contrary_to nature, (ROM_1:26)

OET-RV: 26Because of that, God reluctantly let them exercise their dishonourable passions and their women exchanged natural acts for those against nature, (ROM 1:26)

ROM 7:5παθήματα (pathaʸmata) N-NNP ‘the flesh the passions of sins through the’ SR GNT Rom 7:5 word 8

OET-LV: 5For/Because when we_were in the flesh, the passions of_ the _sins which through the law was_working in the members of_us in_order that to_bear_fruit to_ the _death.   (ROM_7:5)

OET-RV: 5When we were still focused on the physical, the passions aroused by sinning against the law were working in our body parts so that the fruit would be death, (ROM 7:5)

Key: N=noun ANP=accusative,neuter,plural DNP=dative,neuter,plural NNP=nominative,neuter,plural