Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1 Tim 5:19
πρεσβυτέρου (presbuterou) ‘against an elder accusation not be accepting’
Strongs=42450 Lemma=presbuteros
Word role=substantive adjective case=genitive gender=masculine number=singular
Year=65 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πρεσβυτέρου’ (S-GMS) is always and only glossed as ‘an elder’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘presbuteros’ have 7 different glosses: ‘an elder’, ‘to an elder’, ‘to your elders’, ‘elder’, ‘elders’, ‘eldresses’, ‘older ones’.
LUKE 15:25 πρεσβύτερος (presbuteros) A-NMS ‘the son of him elder in the field and’ SR GNT Luke 15:25 word 7
OET-LV: 25 And the the elder son of_him was in the_field, and while coming, he_neared to_the house, he_heard of_music and dancing. (LUK_15:25)
OET-RV: 25 “The man’s older son was out working in a field, and when he was heading home and got near the house, he could hear the sound of music and dancing (LUK 15:25)
1 TIM 5:1 πρεσβυτέρῳ (presbuterōi) S-DMS ‘to an elder not you may harshly_give_rebuke but’ SR GNT 1 Tim 5:1 word 1
OET-LV: 5 You_may_ not _harshly_give_rebuke to_an_elder, but be_exhorting him as a_father, younger men as brothers, (TI1_5:1)
OET-RV: 5 Don’t scold an elder harshly, but encourage him as a father. Encourage younger men as brothers, (TI1 5:1)
2 YHN 1:1 πρεσβύτερος (presbuteros) S-NMS ‘the elder to the chosen mistress and’ SR GNT 2 Yhn 1:1 word 2
OET-LV: 1 The elder, to_the_chosen mistress and the children of_her, whom I am_loving in truth (and not I only, but also all the ones having_known the truth), (JN2_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Yohan the elder to the chosen lady and her children who I genuinely love (as do all the other believers) (JN2 1:1)
3 YHN 1:1 πρεσβύτερος (presbuteros) S-NMS ‘the elder to Gaios the beloved’ SR GNT 3 Yhn 1:1 word 2
OET-LV: 1 The elder, to_Gaios the beloved, whom I am_loving in truth. (JN3_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Yohan the elder to my dear friend Gaius who I love because we both follow the truth. (JN3 1:1)
Key: A=adjective S=substantive adjective DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular