Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘גָּדִישׁ’ (gādīsh)

גָּדִישׁ

Have 4 uses of Hebrew root (lemma) ‘גָּדִישׁ’ (gādīsh) in the Hebrew originals

EXO 22:5גָּדִישׁ (gādīsh) Ncmsa contextual word gloss=‘a_stack_of_sheaves’ word gloss=‘stacked_grain’ OSHB EXO 22:5 word 7

OET-LV: 5 if/because a_fire it_will_go_forth and_it_will_find thorns and_ a_stack_of_sheaves _it_will_be_consumed or the_standing_grain or the_field certainly_(make_compensation) he_will_make_compensation the_one_who_kindled DOM the_fire.   (EXO_22:5)

OET-RV: 5If a person releases their livestock to graze their own field or vineyard, and it ends up grazing in the someone else’s field, the owner of the animal must compensate from the best of their field and from the best of their vineyard. (EXO 22:5)

JDG 15:5מִ,גָּדִישׁ (mi, gādīsh) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘from_[the], stack_of_sheaves’ morpheme glosses=‘to, shocks’ OSHB JDG 15:5 word 8

OET-LV: 5And_he_kindled fire on_torches and_he_sent_them among_the_standing_grain(s)_of the_Fəlishtiy and_it_burnt_up from_the_stack_of_sheaves and_unto the_standing_grain and_unto the_vineyard_of olive_tree[s].   (JDG_15:5)

OET-RV: 5He lit the torches and let the foxes loose into the grain crops of the Philistines. As a result, he burnt both the standing grain plants and also the harvested stacks of sheaves, and even a vineyard and an olive orchard. (JDG 15:5)

JOB 5:26גָּדִישׁ (gādīsh) Ncmsa contextual word gloss=‘a_stack_of_sheaves’ word gloss=‘stack_of_sheaves’ OSHB JOB 5:26 word 6

OET-LV: 26You_will_go in_full_strength to the_grave as_goes_up a_stack_of_sheaves at_its_appropriate_of_time.   (JOB_5:26)

OET-RV: 26You’ll reach an old age before you get to the grave,
 ⇔ like grain that’s harvested at the right time. (JOB 5:26)

JOB 21:32גָּדִישׁ (gādīsh) Ncmsa contextual word gloss=‘a_tomb’ word gloss=‘tomb’ OSHB JOB 21:32 word 5

OET-LV: 32And_he to_the_grave(s) he_will_be_borne and_over a_tomb someone_will_keep_watch.   (JOB_21:32)

OET-RV: 32They’ll be carried off to the cemetery,
 ⇔ ≈ and someone will keep watch over their tombs. (JOB 21:32)