Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘פּוּגָה’ (pūgāh)

פּוּגָה

Have 1 use of Hebrew root (lemma) ‘פּוּגָה’ (pūgāh) in the Hebrew originals

LAM 2:18פוּגַת (fūgat) Ncfsa contextual word gloss=‘rest’ word gloss=‘relief’ OSHB LAM 2:18 word 15

OET-LV: 18heart_of_their it_has_cried_out to my_master Oh_wall_of the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) send_down like_river tear[s] by_day and_night do_not give rest to/for_you(fs) not let_it_be_still the_daughter_of your_eye_of_of.   (LAM_2:18)

OET-RV: 18Their heart cried out to my master,
 ⇔ “You walls of the daughter that’s Tsiyyon.”
 ⇔ Like a tearful river, let your tears flow down day and night.
 ⇔ Don’t allow yourself any relief from it.
 ⇔ Don’t rest your eyes from the tears. (LAM 2:18)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘פוגה’ (fvgh)

Have 4 uses of Hebrew root (lemma)פּוּג’ (pūg) in the Hebrew originals

GEN 45:26וַ,יָּפָג (va, yāfāg) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_grew_numb’ morpheme glosses=‘and, went_numb’ OSHB GEN 45:26 word 13

OET-LV: 26And_they_told to_him/it to_say still Yōşēf/(Joseph) is_alive and_because/when he is_ruling in_all the_land_of Miʦrayim/(Egypt) his/its_heart and_it_grew_numb if/because not he_believed to/for_them.   (GEN_45:26)

OET-RV: 26and told him, “Yosef is still alive! In fact, he’s the ruler over all of Egypt.” But Yacob was totally stunned and he couldn’t really believe them. (GEN 45:26)

PSA 38:9נְפוּגוֹתִי (nəfūgōtī) VNp1cs contextual word gloss=‘I_am_numb’ word gloss=‘feeble’ OSHB PSA 38:9 word 1

OET-LV: 9 I_am_numb and_I_am_crushed up_to muchness I_roar from_the_groaning_of my_heart_of_of.   (PSA_38:9)

OET-RV: 9My master, you understand my heart’s deepest longings,
 ⇔ ≈ and my groanings aren’t hidden from you. (PSA 38:9)

PSA 77:3תָפוּג (tāfūg) Vqi3fs contextual word gloss=‘it_grew_numb’ word gloss=‘wearying’ OSHB PSA 77:3 word 9

OET-LV: 3 in/on_day my_distress_of_of my_master I_sought hand_of_my night it_was_stretched_out and_not it_grew_numb it_refused to_be_comforted self_of_my.   (PSA_77:3)

OET-RV: 3I thought of God as I groaned.
 ⇔ I thought about him as I grew faint. (Instrumental break.) (PSA 77:3)

HAB 1:4תָּפוּג (tāfūg) Vqi3fs contextual word gloss=‘it_grows_numb’ word gloss=‘paralyzed’ OSHB HAB 1:4 word 3

OET-LV: 4Therefore yes/correct/thus/so the_law it_grows_numb and_not it_comes_forth to_perpetuity justice if/because the_wicked is_surrounding DOM the_righteous_person therefore yes/correct/thus/so justice it_comes_forth perverted.   (HAB_1:4)

OET-RV: 4That’s why the law is paralysed and why justice doesn’t prevail
 ⇔ because those who do good are surrounded by wicked people, so justice gets perverted. (HAB 1:4)