Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
PSA 10:5 יָפִיחַ (yāfīaḩ) Vhi3ms contextual word gloss=‘he_breathes_out’ word gloss=‘scoffs’ OSHB PSA 10:5 word 10
OET-LV: 5 ways_of_his They_endure in_all time are_height judgements_of_your from_before_him all_of his_of_foes he_breathes_out at_them. (PSA_10:5)
OET-RV: ⇔ 5 Their don’t want to change their ways.
⇔ Your judgements are high above out of their sight.
⇔ As for all their enemies, they sigh at them. (PSA 10:5)
PSA 12:6 יָפִיחַֽ (yāfīaḩ) Vhi3ms contextual word gloss=‘[which]_he_pants’ word gloss=‘longs’ OSHB PSA 12:6 word 11
OET-LV: 6 from_the_devastation_of afflicted_people from_the_groaning_of needy_people now I_will_arise YHWH he_says I_will_set in_the_safety which_he_pants to_him/it. (PSA_12:6)
OET-RV: ⇔ 6 Yahweh’s words are pure words,
⇔ like silver purified in a furnace on the earth—
⇔ refined seven times over. (PSA 12:6)
PROV 6:19 יָפִיחַ (yāfīaḩ) Vhi3ms contextual word gloss=‘[one_who]_he_breathes_out’ word gloss=‘gives_~_transcript’ OSHB PROV 6:19 word 1
OET-LV: 19 one_who_he_breathes_out lies a_witness_of falsehood and_one_who_spreads contentions between brothers. (PRO_6:19)
OET-RV: 19 ₆ a dishonest witness that breathes out lies, and
⇔ ₇ a person that stirs up conflict within the family. (PRO 6:19)
PROV 12:17 יָפִיחַ (yāfīaḩ) Vhi3ms contextual word gloss=‘he_breathes_out’ word gloss=‘speaks’ OSHB PROV 12:17 word 1
OET-LV: 17 He_breathes_out faithfulness he_declares righteousness and_a_witness_of lies deceit. (PRO_12:17)
OET-RV: 17 Anyone who breathes out faithfulness, unashamedly says what’s right,
⇔ ^ but a biased witness speaks deceitfully. (PRO 12:17)
PROV 14:5 וְ,יָפִיחַ (və, yāfīaḩ) C,Vhi3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_breathes_out’ morpheme glosses=‘and, breathes_out’ OSHB PROV 14:5 word 5
OET-LV: 5 A_witness_of faithfulness(es) not he_tells_lies and_he_breathes_out lies a_witness_of falsehood. (PRO_14:5)
OET-RV: 5 A trustworthy witness doesn’t tell lies,
⇔ ^ but a biased witness just breathes out lies. (PRO 14:5)
PROV 14:25 וְ,יָפִחַ (və, yāfiaḩ) C,Vhi3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_breathes_out’ morpheme glosses=‘and, utters’ OSHB PROV 14:25 word 5
OET-LV: 25 is_delivering lives a_witness_of reliability and_he_breathes_out lies deceit. (PRO_14:25)
OET-RV: 25 A truthful witness saves lives,
⇔ ^ but a deceitful one breathes out lies. (PRO 14:25)
PROV 19:5 וְ,יָפִיחַ (və, yāfīaḩ) C,Vhi3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_breathes_out’ morpheme glosses=‘and, utters’ OSHB PROV 19:5 word 5
OET-LV: 5 A_witness_of lies not he_will_go_unpunished and_he_breathes_out lies not he_will_escape. (PRO_19:5)
OET-RV: 5 A false witness won’t go unpunished,
⇔ ≈ and the one who tells lies, won’t escape the consequences. (PRO 19:5)
PROV 19:9 וְ,יָפִיחַ (və, yāfīaḩ) C,Vhi3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_breathes_out’ morpheme glosses=‘and, utters’ OSHB PROV 19:9 word 5
OET-LV: 9 A_witness_of lies not he_will_go_unpunished and_he_breathes_out lies he_will_perish. (PRO_19:9)
OET-RV: 9 A lying witness won’t go unpunished,
⇔ ≈ and the one who tells lies will die. (PRO 19:9)
PROV 29:8 יָפִיחוּ (yāfīḩū) Vhi3mp contextual word gloss=‘they_inflame’ word gloss=‘set_~_aflame’ OSHB PROV 29:8 word 3
OET-LV: 8 People_of mockery they_inflame a_town and_wise_people they_turn_away anger. (PRO_29:8)
OET-RV: 8 Mockers inflame a city,
⇔ ^ but wise people deflect anger. (PRO 29:8)
SNG 2:17 שֶׁ,יָּפוּחַ (she, yāfūaḩ) Tr,Vqi3ms contextual morpheme glosses=‘that, it_will_breathe’ morpheme glosses=‘when, breathes’ OSHB SNG 2:17 word 2
OET-LV: 17 Until that_it_will_breathe the_day and_they_will_flee the_shadows turn be_like to/for_yourself(m) my_lover_of_Oh (to)_a_gazelle or (to_the)_fawn_of the_deer(s) on the_mountains_of ravine[s]. (SNG_2:17)
OET-RV: 17 Until the daylight arrives and the shadows flee, turn.
⇔ My dearest resembles a gazelle or a young stag on the rugged mountains. (SNG 2:17)
SNG 4:6 שֶׁ,יָּפוּחַ (she, yāfūaḩ) Tr,Vqi3ms contextual morpheme glosses=‘that, it_will_breathe’ morpheme glosses=‘when, breathes’ OSHB SNG 4:6 word 2
OET-LV: 6 Until that_it_will_breathe the_day and_they_will_flee the_shadows I_will_go to_me to the_mountain_of (the)_myrrh and_near/to the_hill_of (the)_frankincense. (SNG_4:6)
OET-RV: 6 Until the daylight arrives and the shadows flee,
⇔ I myself will go to the mountain of myrrh
⇔ ≈ and to the hill of frankincense. (SNG 4:6)
SNG 4:16 הָפִיחִי (hāfīḩī) Vhv2fs contextual word gloss=‘make_breathe’ word gloss=‘blow_upon’ OSHB SNG 4:16 word 5
OET-LV: 16 Awake Oh_north_wind and_come Oh_south_wind make_breathe garden_of_my spices_of_its let_them_flow lover_of_my let_him_come to_his_of_garden and_let_him_eat the_fruit_of its_excellence(s)_of_of. (SNG_4:16)
OET-RV: 16 Wake up, north wind, and come, south wind.
⇔ Blow on my garden and let its spices flow.
⇔ Let my dearest come to his garden and eat its delicious fruit. (SNG 4:16)
EZE 21:36 אָפִיחַ (ʼāfīaḩ) Vhi1cs contextual word gloss=‘I_will_blow’ word gloss=‘blow’ OSHB EZE 21:36 word 6
OET-LV: 36 and_I_will_pour_out on_you indignation_of_my with_the_fire_of my_severe_anger_of_of I_will_blow on_you and_I_will_give_you in_the_hand_of men brutish craftsmen_of destruction. (EZE_21:36)
HAB 2:3 וְ,יָפֵחַ (və, yāfēaḩ) C,Vhi3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_will_pant’ morpheme glosses=‘and, speaks’ OSHB HAB 2:3 word 5
OET-LV: 3 If/because still the_vision is_for_time and_it_will_pant to_end and_not it_will_lie if it_will_delay wait to_him/it if/because surely_(come) it_will_come not it_will_delay. (HAB_2:3)
OET-RV: 3 This vision is for a future time, but in the end anyone waiting for it will see it happen, because when it comes, it won’t delay. (HAB 2:3)