Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘פּוּחַ’ (pūaḩ)

פּוּחַ

Have 14 uses of Hebrew root (lemma) ‘פּוּחַ’ (pūaḩ) in the Hebrew originals

PSA 10:5יָפִיחַ (yāfīaḩ) Vhi3ms contextual word gloss=‘he_breathes_out’ word gloss=‘scoffs’ OSHB PSA 10:5 word 10

OET-LV: 5ways_of_his They_endure in_all time are_height judgements_of_your from_before_him all_of his_of_foes he_breathes_out at_them.   (PSA_10:5)

OET-RV:  ⇔  5Their don’t want to change their ways.
 ⇔ Your judgements are high above out of their sight.
 ⇔ As for all their enemies, they sigh at them. (PSA 10:5)

PSA 12:6יָפִיחַֽ (yāfīaḩ) Vhi3ms contextual word gloss=‘[which]_he_pants’ word gloss=‘longs’ OSHB PSA 12:6 word 11

OET-LV: 6 from_the_devastation_of afflicted_people from_the_groaning_of needy_people now I_will_arise YHWH he_says I_will_set in_the_safety which_he_pants to_him/it.   (PSA_12:6)

OET-RV:  ⇔  6Yahweh’s words are pure words,
 ⇔ like silver purified in a furnace on the earth
 ⇔ refined seven times over. (PSA 12:6)

PROV 6:19יָפִיחַ (yāfīaḩ) Vhi3ms contextual word gloss=‘[one_who]_he_breathes_out’ word gloss=‘gives_~_transcript’ OSHB PROV 6:19 word 1

OET-LV: 19one_who_he_breathes_out lies a_witness_of falsehood and_one_who_spreads contentions between brothers.   (PRO_6:19)

OET-RV: 19 a dishonest witness that breathes out lies, and
 ⇔  a person that stirs up conflict within the family. (PRO 6:19)

PROV 12:17יָפִיחַ (yāfīaḩ) Vhi3ms contextual word gloss=‘he_breathes_out’ word gloss=‘speaks’ OSHB PROV 12:17 word 1

OET-LV: 17He_breathes_out faithfulness he_declares righteousness and_a_witness_of lies deceit.   (PRO_12:17)

OET-RV: 17Anyone who breathes out faithfulness, unashamedly says what’s right,
 ⇔ ^ but a biased witness speaks deceitfully. (PRO 12:17)

PROV 14:5וְ,יָפִיחַ (və, yāfīaḩ) C,Vhi3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_breathes_out’ morpheme glosses=‘and, breathes_out’ OSHB PROV 14:5 word 5

OET-LV: 5A_witness_of faithfulness(es) not he_tells_lies and_he_breathes_out lies a_witness_of falsehood.   (PRO_14:5)

OET-RV: 5A trustworthy witness doesn’t tell lies,
 ⇔ ^ but a biased witness just breathes out lies. (PRO 14:5)

PROV 14:25וְ,יָפִחַ (və, yāfiaḩ) C,Vhi3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_breathes_out’ morpheme glosses=‘and, utters’ OSHB PROV 14:25 word 5

OET-LV: 25is_delivering lives a_witness_of reliability and_he_breathes_out lies deceit.   (PRO_14:25)

OET-RV: 25A truthful witness saves lives,
 ⇔ ^ but a deceitful one breathes out lies. (PRO 14:25)

PROV 19:5וְ,יָפִיחַ (və, yāfīaḩ) C,Vhi3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_breathes_out’ morpheme glosses=‘and, utters’ OSHB PROV 19:5 word 5

OET-LV: 5A_witness_of lies not he_will_go_unpunished and_he_breathes_out lies not he_will_escape.   (PRO_19:5)

OET-RV: 5A false witness won’t go unpunished,
 ⇔ ≈ and the one who tells lies, won’t escape the consequences. (PRO 19:5)

PROV 19:9וְ,יָפִיחַ (və, yāfīaḩ) C,Vhi3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_breathes_out’ morpheme glosses=‘and, utters’ OSHB PROV 19:9 word 5

OET-LV: 9A_witness_of lies not he_will_go_unpunished and_he_breathes_out lies he_will_perish.   (PRO_19:9)

OET-RV: 9A lying witness won’t go unpunished,
 ⇔ ≈ and the one who tells lies will die. (PRO 19:9)

PROV 29:8יָפִיחוּ (yāfīḩū) Vhi3mp contextual word gloss=‘they_inflame’ word gloss=‘set_~_aflame’ OSHB PROV 29:8 word 3

OET-LV: 8People_of mockery they_inflame a_town and_wise_people they_turn_away anger.   (PRO_29:8)

OET-RV: 8Mockers inflame a city,
 ⇔ ^ but wise people deflect anger. (PRO 29:8)

SNG 2:17שֶׁ,יָּפוּחַ (she, yāfūaḩ) Tr,Vqi3ms contextual morpheme glosses=‘that, it_will_breathe’ morpheme glosses=‘when, breathes’ OSHB SNG 2:17 word 2

OET-LV: 17Until that_it_will_breathe the_day and_they_will_flee the_shadows turn be_like to/for_yourself(m) my_lover_of_Oh (to)_a_gazelle or (to_the)_fawn_of the_deer(s) on the_mountains_of ravine[s].   (SNG_2:17)

OET-RV: 17Until the daylight arrives and the shadows flee, turn.
 ⇔ My dearest resembles a gazelle or a young stag on the rugged mountains. (SNG 2:17)

SNG 4:6שֶׁ,יָּפוּחַ (she, yāfūaḩ) Tr,Vqi3ms contextual morpheme glosses=‘that, it_will_breathe’ morpheme glosses=‘when, breathes’ OSHB SNG 4:6 word 2

OET-LV: 6Until that_it_will_breathe the_day and_they_will_flee the_shadows I_will_go to_me to the_mountain_of (the)_myrrh and_near/to the_hill_of (the)_frankincense.   (SNG_4:6)

OET-RV: 6Until the daylight arrives and the shadows flee,
 ⇔ I myself will go to the mountain of myrrh
 ⇔ ≈ and to the hill of frankincense. (SNG 4:6)

SNG 4:16הָפִיחִי (hāfīḩī) Vhv2fs contextual word gloss=‘make_breathe’ word gloss=‘blow_upon’ OSHB SNG 4:16 word 5

OET-LV: 16Awake Oh_north_wind and_come Oh_south_wind make_breathe garden_of_my spices_of_its let_them_flow lover_of_my let_him_come to_his_of_garden and_let_him_eat the_fruit_of its_excellence(s)_of_of.   (SNG_4:16)

OET-RV: 16Wake up, north wind, and come, south wind.
 ⇔ Blow on my garden and let its spices flow.
 ⇔ Let my dearest come to his garden and eat its delicious fruit. (SNG 4:16)

EZE 21:36אָפִיחַ (ʼāfīaḩ) Vhi1cs contextual word gloss=‘I_will_blow’ word gloss=‘blow’ OSHB EZE 21:36 word 6

OET-LV: 36 and_I_will_pour_out on_you indignation_of_my with_the_fire_of my_severe_anger_of_of I_will_blow on_you and_I_will_give_you in_the_hand_of men brutish craftsmen_of destruction.   (EZE_21:36)

HAB 2:3וְ,יָפֵחַ (və, yāfēaḩ) C,Vhi3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_will_pant’ morpheme glosses=‘and, speaks’ OSHB HAB 2:3 word 5

OET-LV: 3If/because still the_vision is_for_time and_it_will_pant to_end and_not it_will_lie if it_will_delay wait to_him/it if/because surely_(come) it_will_come not it_will_delay.   (HAB_2:3)

OET-RV: 3This vision is for a future time, but in the end anyone waiting for it will see it happen, because when it comes, it won’t delay. (HAB 2:3)