Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘תְּוַהּ’ (təvah)

תְּוַהּ

Have 1 use of Hebrew root (lemma) ‘תְּוַהּ’ (təvah) in the Hebrew originals

DAN 3:24תְּוַהּ (təvah) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_alarmed’ word gloss=‘astonished’ OSHB DAN 3:24 word 4

OET-LV: 24then Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king he_was_alarmed and_he_arose in_haste he_was_replying and_saying(ms) to_his_of_counsellors not men three did_we_throw to_the_midst_of the_fire bound they_were_replying and_they_said to_the_king certain Oh/the_king.   (DAN_3:24)

OET-RV: 24Then King Nevukadnetstsar was startled and jumped up and asked his counsellors, “Wasn’t it three who were tied up that were thrown there into the middle of the fire?
¶ “Certainly, your majesty,” they replied. (DAN 3:24)

Lemmas with same root consonants as ‘תוה’ (tvh)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 3 uses of Hebrew root (lemma)תָּוָה’ (tāvāh) in the Hebrew originals

1 SAM 21:14ו,יתו (v, ytv) C,Vpw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_made_marks’ morpheme glosses=‘and, scratched_marks’ OSHB 1 SAM 21:14 word 7

OET-LV: 14 and_he_changed_it DOM sense_of_his in_their_of_eyes and_he_acted_like_a_madman in_their_of_hand and_he_made_marks on the_doors_of the_gate and_he_made_to_flow_down spittle_of_his to beard_of_his.   (SA1_21:14)

OET-RV: 14Then King Akish complained to his servants, “Look, that man’s insane. Why did you all bring him to me? (SA1 21:14)

PSA 78:41הִתְווּ (hitvū) Vhp3cp contextual word gloss=‘they_pained’ word gloss=‘provoked’ OSHB PSA 78:41 word 6

OET-LV: 41And_they_returned and_they_put_to_the_test god and_the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) they_pained.   (PSA_78:41)

OET-RV: 41Again and again they challenged God
 ⇔ ≈ and offended the holy one of Yisrael. (PSA 78:41)

EZE 9:4וְ,הִתְוִיתָ (və, hitvītā) C,Vhq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_mark’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB EZE 9:4 word 9

OET-LV: 4and_ YHWH _he/it_said to_him pass in_the_middle the_city in_the_middle of_Yərūshālam/(Jerusalem) and_you_will_mark a_mark on the_foreheads_of the_people who_are_groaning and_who_are_groaning on all_of the_abominations which_are_done in_the_midst_of_of_it.   (EZE_9:4)

OET-RV: 4Yahweh told him, “Go through the middle of Yerushalem City, and make a mark on the foreheads of those who complain and despair about all the disgusting things being done there in the middle of the city.” (EZE 9:4)