Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘חֵלֶד’ (ḩēled)

חֵלֶד

Have 1 use of Hebrew root (lemma) ‘חֵלֶד’ (ḩēled) in the Hebrew originals

1 CHR 11:30חֵלֶד (ḩēled) Np contextual word gloss=‘Heled’ word gloss=‘Ḩēled’ OSHB 1 CHR 11:30 word 3

OET-LV: 30Mahₐray the_Nəţofātī Ḩēled the_son_of Baˊₐnāh the_Nəţofātī.   (CH1_11:30)

OET-RV: 30Maharai (from Netofah), Heled (Baanah’s son from Netofah), (CH1 11:30)

Lemmas with same root consonants as ‘חלד’ (ḩld)

It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 1 use of Hebrew root (lemma)חֹלֶד’ (ḩoled) in the Hebrew originals

LEV 11:29הַ,חֹלֶד (ha, ḩoled) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, weasel’ morpheme glosses=‘the, weasel’ OSHB LEV 11:29 word 8

OET-LV: 29and_this to/for_you(pl) is_the_unclean among_thing[s] which_swarms on the_earth/land the_weasel and_the_mouse and_the_great_lizard to_his/its_kind.   (LEV_11:29)

OET-RV: 29These are the ‘unclean’ creatures from the ones that swarm on the ground: rats, mice, lizards (LEV 11:29)

Have 5 uses of Hebrew root (lemma)חֶלֶד’ (ḩeled) in the Hebrew originals

JOB 11:17חָלֶד (ḩāled) Ncmsa contextual word gloss=‘lifespan’ word gloss=‘life’ OSHB JOB 11:17 word 3

OET-LV: 17And_more_than_noon(s) lifespan it_will_rise it_will_be_dark like_morning it_will_become.   (JOB_11:17)

OET-RV: 17Your life will rise brighter than the midday sun.
 ⇔ Darkness will become like morning. (JOB 11:17)

PSA 17:14מֵ,חֶלֶד (mē, ḩeled) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘from_[the], world’ morpheme glosses=‘of, world’ OSHB PSA 17:14 word 5

OET-LV: 14From_men hand_of_your Oh_YHWH from_men from_the_world portion_of_who_their is_in_life and_your_treasured_of_thing you_fill belly_of_their they_are_satisfied sons and_they_leave abundance_of_their to_their_of_children.   (PSA_17:14)

OET-RV: 14Use your strength, Yahweh, to rescue me from men—
 ⇔ from people in this world whose prosperity is in this life alone.
 ⇔ You’ll fill the bellies of your treasured ones with riches—
 ⇔ they’ll have many children and will leave their wealth to them. (PSA 17:14)

PSA 39:6וְ,חֶלְדִּ,י (və, ḩeldi, y) C,Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, my_of, lifespan’ morpheme glosses=‘and, lifetime_of, my’ OSHB PSA 39:6 word 5

OET-LV: 6 here handbreadths you_have_made days_of_my and_my_of_lifespan is_like_nothing before_you is_only all_of vanity all_of humankind which_stands Şelāh.   (PSA_39:6)

OET-RV: 6Surely every person walks around like a shadow.
 ⇔ Surely everyone hurries about to accumulate riches although they don’t know who’ll inherit them. (PSA 39:6)

PSA 49:2חָלֶד (ḩāled) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_world’ word gloss=‘world’ OSHB PSA 49:2 word 8

OET-LV: 2 hear this Oh_all_of the_peoples give_ear Oh_all_of the_inhabitants_of the_world.   (PSA_49:2)

OET-RV: 2≈ both low and high—
 ⇔ ≈ rich and poor together. (PSA 49:2)

PSA 89:48חָלֶד (ḩāled) Ncmsa contextual word gloss=‘[is]_lifespan’ word gloss=‘short_~_time’ OSHB PSA 89:48 word 4

OET-LV: 48 remember I what is_lifespan concerning what emptiness have_you_created all_of the_children_of humankind.   (PSA_89:48)

OET-RV: 48Who can live and not see death,
 ⇔ ≈ or rescue his own life from the clutch of the grave? (Instrumental break.) (PSA 89:48)