Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
Hebrew words index Transliterated Hebrew words index
Hebrew lemmas index Transliterated Hebrew lemmas index
Greek words index Transliterated Greek words index
Greek lemmas index Transliterated Greek lemmas index
Important people index All people index Locations index
מָלַל (mâlal) v (maw-lal')
Source: a primitive root;
Meaning: to speak (mostly poetical) or say
KJV: say, speak, utter.
Appears in a total of 5 verses:
PRO 6:13
OET-LV: 13 he_is_winking with_his_of_eyes he_is_scraping with_his_of_foot he_is_pointing with_his_of_fingers. (PRO_6:13)
OET-RV: 13 winking with his eyes,
⇔ shuffling his feet along,
⇔ and pointing with his fingers. (PRO 6:13)
JOB 33:3
OET-LV: 3 are_the_uprightness_of my_heart_of_of words/messages_of_my and_the_knowledge_of my_lips_of_of purified they_utter. (JOB_33:3)
OET-RV: 3 My words come from an honest heart,
⇔ ≈ and my lips utter what I truly believe. (JOB 33:3)
PSA 106:2
OET-LV: 2 Who will_he_utter the_mighty_deeds_of YHWH will_he_proclaim all_of praise_of_his. (PSA_106:2)
OET-RV: 2 Who can recount everything that Yahweh’s done?
⇔ Can anyone list all his praises? (PSA 106:2)
GEN 21:7
OET-LV: 7 And_she/it_said who has_he_said to_ʼAⱱrāhām she_has_nursed children Sārāh if/because I_have_borne a_son of_his_old_of_age(s). (GEN_21:7)
OET-RV: 7 And she continued, “Who would have said to Abraham that Sarah would breastfeed children, yet I have given him a son in his old age.” (GEN 21:7)
JOB 8:2
OET-LV: 2 until when will_you_say these_things and_spirit mighty will_the_words/messages_of your_mouth_of_of. (JOB_8:2)
OET-RV: 2 For how much longer will you keep saying that stuff?
⇔ The words coming out of your mouth are like a strong wind. (JOB 8:2)
View on BibleHub.