Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Job 8:2 אִמְרֵי (ʼimrēy) Strongs=561 Lemma=‘אֵמֶר’
contextual word gloss=‘[will]_the_words_of’ word gloss=‘words_of’
Morphology=Ncmpc PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=construct
Year=-1520 TimeSeries=Job's_Trial
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אִמְרֵי’ (Morphology=Ncmpc PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=construct) has 5 different glosses: ‘[the]_words_of’, ‘[will]_the_words_of’, ‘of_words_of’, ‘the_words_of’, ‘words_of’.
GEN 49:21 contextual word gloss=‘words_of’ word gloss=‘fawns_of’ OSHB GEN 49:21 word 5
OET-LV: 21 Naftālī is_a_doe let_untie/release which_utters words/messages_of beauty. (GEN_49:21)
OET-RV: ⇔ 21 Naftali is a doe that’s been untied.
⇔ He says beautiful words. (GEN 49:21)
NUM 24:4 contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB NUM 24:4 word 3
OET-LV: 4 The_utterance_of one_who_hears the_words/messages_of god who (the)_vision_of the_almighty he_sees who_falls_down and_who_is_uncovered_of eyes. (NUM_24:4)
OET-RV: 4 The declaration of someone who heard God’s message,
⇔ ≈ someone who sees the all-powerful one’s vision,
⇔ who bows to the ground with his eyes wide open. (NUM 24:4)
NUM 24:16 contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB NUM 24:16 word 3
OET-LV: 16 The_utterance_of one_who_hears the_words/messages_of god and_one_who_knows the_knowledge_of the_Most_High one_who_(the)_vision_of the_almighty he_sees who_falls_down and_who_is_uncovered_of eyes. (NUM_24:16)
OET-RV: 16 The statement from someone who hears God’s messages,
⇔ ≈ and the one who receives knowledge from the highest one,
⇔ who sees visions from the powerful one.
⇔ ≈ The one who falls to his knees with his eyes opened. (NUM 24:16)
DEU 32:1 contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB DEU 32:1 word 6
OET-LV: 32 give_ear the_heavens and_let_me_speak and_let_it_hear the_earth/land the_words/messages_of my_mouth_of_of. (DEU_32:1)
OET-RV: 32 “Listen you heavens, and let me speak,
⇔ ≈ and let the earth listen to what I have to say. (DEU 32:1)
JOS 24:27 contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JOS 24:27 word 17
OET-LV: 27 and_ Yəhōshūˊa _he/it_said to all_of the_people here the_stone (the)_this it_will_become on_us (into)_a_witness if/because it it_has_heard DOM all_of the_words/messages_of YHWH which he_has_spoken with_us and_it_will_become on_you(pl) (into)_a_witness lest you(pl)_should_deny (in)_your(pl)_of_god. (JOS_24:27)
OET-RV: 27 “Look at this stone,” Yehoshua said to all the people. “It will be for a witness against us, because it has heard everything that Yahweh has instructed us, and it will be for a witness against you all, in case you act deceptively against your god.” (JOS 24:27)
JOB 6:10 contextual word gloss=‘[the]_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JOB 6:10 word 11
OET-LV: 10 And_may_it_be still comfort_of_my and_may_I_jump in_anguish which_not it_relents if/because not I_have_hidden the_words/messages_of the_holy_one. (JOB_6:10)
OET-RV: 10 It still comforts me and gives me inner joy through never-ending pain,
⇔ that I haven’t denied the words of the holy one. (JOB 6:10)
JOB 6:25 contextual word gloss=‘words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JOB 6:25 word 3
OET-LV: 25 How words/messages_of they_are_painful uprightness and_what does_it_prove a_proof from_you(pl). (JOB_6:25)
OET-RV: 25 Truthful words are so painful.
⇔ But what does your proof prove to anyone? (JOB 6:25)
JOB 6:26 contextual word gloss=‘[the]_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JOB 6:26 word 5
OET-LV: 26 To_reprove words/messages do_you(pl)_plan and_to_wind the_words/messages_of one_who_despairs. (JOB_6:26)
OET-RV: 26 Do you plan to correct my words?
⇔ Do you consider the words of someone in despair to be like wind? (JOB 6:26)
JOB 23:12 contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JOB 23:12 word 7
OET-LV: 12 The_command_of his_lips_of_of and_not I_have_ceased more_than_of_my_portion I_have_treasured_up the_words/messages_of his_mouth_of_of. (JOB_23:12)
OET-RV: 12 I’ve always obeyed what he commanded,
⇔ and I’ve valued his words more than my daily food. (JOB 23:12)
PSA 19:15 contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PSA 19:15 word 3
OET-LV: 15 let_them_be for_acceptance the_words/messages_of my_mouth_of_of and_the_meditation_of my_heart_of_of to_your_face Oh_YHWH rock_of_my and_my_of_redeemer. (PSA_19:15)
PSA 107:11 contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PSA 107:11 word 3
OET-LV: 11 If/because they_had_rebelled_against the_words/messages_of god and_the_counsel_of the_Most_High they_had_spurned. (PSA_107:11)
OET-RV: 11 This was because they had rebelled against God’s messages
⇔ and rejected the highest one’s instructions. (PSA 107:11)
PSA 138:4 contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PSA 138:4 word 8
OET-LV: 4 They_will_give_thanks_to_you Oh_YHWH all_of the_kings_of the_earth if/because they_have_heard the_words/messages_of your_mouth_of_of. (PSA_138:4)
OET-RV: ⇔ 4 All the kings of the earth will thank you, Yahweh,
⇔ → because they will hear what you’re saying. (PSA 138:4)
PROV 1:2 contextual word gloss=‘words_of’ word gloss=‘sayings_of’ OSHB PROV 1:2 word 5
OET-LV: 2 To_know wisdom and_discipline to_teach words/messages_of understanding. (PRO_1:2)
OET-RV: 2 These will help you to know wisdom and instruction,
⇔ ≈ and to comprehend sayings that give understanding. (PRO 1:2)
PROV 8:8 contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PROV 8:8 word 3
OET-LV: 8 are_(in)_righteousness all_of the_words/messages_of my_mouth_of_of there_is_not (is)_in_them a_tortuous_thing and_a_perverse_thing. (PRO_8:8)
OET-RV: 8 All the words in my mouth are honest—
⇔ ≈ there’s nothing twisted or crooked among them. (PRO 8:8)
PROV 15:26 contextual word gloss=‘words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PROV 15:26 word 6
OET-LV: 26 are_(the)_abomination_of YHWH the_plans_of an_evil_person and_are_clean words/messages_of kindness. (PRO_15:26)
OET-RV: 26 Evil plans are hated by Yahweh,
⇔ ^ but kind messages are pure. (PRO 15:26)
PROV 16:24 contextual word gloss=‘words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PROV 16:24 word 3
OET-LV: 24 are_a_honeycomb_of honey words/messages_of kindness a_sweet_thing to_soul and_healing to_bone[s]. (PRO_16:24)
OET-RV: 24 Kind messages are like the honey in a honeycomb,
⇔ → sweet for the self-esteem, and healing for the bones. (PRO 16:24)
PROV 22:21 contextual word gloss=‘of_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PROV 22:21 word 3
OET-LV: 21 To_make_known_to_you the_truth_of of_words/messages_of faithfulness to_bring_back words/messages faithfulness to_those_of_who_sent_you. (PRO_22:21)
OET-RV: 21 to show you true and reliable principles
⇔ so that you can give accurate answers to those sent to you. (PRO 22:21)