Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
Hebrew words index Transliterated Hebrew words index
Hebrew lemmas index Transliterated Hebrew lemmas index
Greek words index Transliterated Greek words index
Greek lemmas index Transliterated Greek lemmas index
Important people index All people index Locations index
רָכִיל (râkîyl) n-m (raw-keel')
Source: from H7402
Meaning: a scandal-monger (as travelling about)
KJV: slander, carry tales, talebearer.
Appears in a total of 6 verses:
PRO 20:19
OET-LV: 19 is_uncovering secret_counsel one_who_goes_about_of slander and_to_one_who_opens lips_of_his not you_will_get_involved. (PRO_20:19)
OET-RV: 19 The person who gossips reveals a secret,
⇔ → so don’t get involved with someone with a big mouth. (PRO 20:19)
LEV 19:16
OET-LV: 16 Not you_will_go_about slander among_your(pl)_of_kinspeople(s) not you_will_stand on the_blood_of your_neighbour_of_of I am_YHWH. (LEV_19:16)
OET-RV: 16 Don’t go around slandering people. Don’t take advantage of your neighbour’s death. I am Yahweh. (LEV 19:16)
PRO 11:13
OET-LV: 13 one_who_goes_about slander is_revealing a_secret and_one_who_is_faithful_of spirit is_concealing a_matter. (PRO_11:13)
OET-RV: 13 A gossip goes around revealing secrets,
⇔ ^ but a trustworthy person keeps things private. (PRO 11:13)
JER 6:28
OET-LV: 28 Of_them_of_all are_those_who_turn_aside_of rebels who_go_about_of slander bronze and_iron of_them_of_all are_behaving_corruptly they. (JER_6:28)
OET-RV: 28 ◙ (JER 6:28)
JER 9:3
OET-LV: 3 each from_his_of_neighbour take_heed and_on any_of brother do_not rely if/because every_of brother persistently_(betray) he_betrays and_all neighbour slander he_goes_about. (JER_9:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
¶ …
⇔ …
⇔ … (JER 9:3)
EZE 22:9
OET-LV: 9 People_of slander they_have_been in_you so_as to_shed blood and_near/to the_mountains they_have_eaten in_you licentiousness they_have_done in_the_midst_of_of_you. (EZE_22:9)
OET-RV: 9 Slanderous men have come into you in order to pour out blood, and they eat at the hilltop shrines. They do wicked things right there in your centre. (EZE 22:9)
View on BibleHub.