Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #195010

תָּרֵעוּ1 Chr 16

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form תָּרֵעוּ (Morphology=Vhj2mp PoS=hiphil_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘תָּרֵעוּ’ (Morphology=Vhj2mp PoS=hiphil_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=plural) has 2 different glosses: ‘do_evil’, ‘do_harm’.

JDG 19:23 contextual word gloss=‘do_evil’ word gloss=‘act_~_wickedly’ OSHB JDG 19:23 word 11

OET-LV: 23And_he/it_went_out to_them the_man the_master_of the_house and_he/it_said to_them no my_brothers_of_Oh do_not do_evil please after that he_has_come the_man the_this not house_of_my do_not do DOM the_disgraceful_folly (the)_this.   (JDG_19:23)

OET-RV: 23The man who owned the house went out to them and said to them, “No, my brothers, please you mustn’t act wickedly. That man is a guest in my house—you all mustn’t do this disgraceful thing. (JDG 19:23)

PSA 105:15 contextual word gloss=‘do_harm’ word gloss=‘do_~_harm’ OSHB PSA 105:15 word 6

OET-LV: 15Do_not touch (in)_my_anointed_of_ones and_to_my_of_prophets do_not do_harm.   (PSA_105:15)

OET-RV: 15He told them not to touch his chosen leaders,
 ⇔ ≈ and not to harm his prophets. (PSA 105:15)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘רָעַע’’ have 3 different glosses: ‘do_evil’, ‘do_harm’, ‘you(pl)_will_do_evil’.