Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Chr 21:16 שְׁלוּפָה (shəlūfāh) Strongs=8025 Lemma=‘שָׁלַף’
contextual word gloss=‘[was]_drawn’ word gloss=‘drawn’
Morphology=Vqsfsa PoS=qal_verb Type=passive_participle Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-1017
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שְׁלוּפָה’ (Morphology=Vqsfsa PoS=qal_verb Type=passive_participle Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘[was]_drawn’.
NUM 22:23 contextual word gloss=‘[was]_drawn’ word gloss=‘drawn’ OSHB NUM 22:23 word 9
OET-LV: 23 And_she/it_saw the_donkey DOM the_messenger_of YHWH standing in_road and_his_of_sword was_drawn in_his/its_hand and_it_turned_aside the_donkey from the_road and_it_went in_the_field and_ Bilˊām _he_struck DOM the_donkey to_turn_it the_road. (NUM_22:23)
OET-RV: 23 the donkey saw Yahweh’s messenger standing there holding a sword in the middle of the road and turned off the road and went into a field. So Bileam whacked the donkey and forced it back onto the road. (NUM 22:23)
JOS 5:13 contextual word gloss=‘[was]_drawn’ word gloss=‘drawn’ OSHB JOS 5:13 word 13
OET-LV: 13 and_he/it_was when_was Yəhōshūˊa at_Yərīḩō and_he_lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see a_man was_standing to_before_him and_his_of_sword was_drawn in_his/its_hand and_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he/it_went to_him/it and_he/it_said to_him/it for_us are_you or for_our_of_foes. (JOS_5:13)
OET-RV: 13 While Yehoshua was in the Yericho area, he looked up and saw a man in front of him. The man had drawn his sword and was holding it in his hand so Yehoshua approached him and asked, “Are you on our side, or with our enemies?” (JOS 5:13)