Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

NUMIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Open English Translation NUM Chapter 22

NUM 22 ©

Readers’ Version

Literal Version

22Then the Israelis set off for the Moav plains, and they camped there across the river from Yeriho (Jericho). 2The Moabite King Balak (Tsipor’s son), saw everything that Yisrael had done to the Amorites, 3and when he realised that the Israelis were very numerous, the Moabite people became sick with fear. 4and they told the elders at Midyan, “Now all that lot will devour everything that’s around us, just like a cow completely cleans out a green field.”

Now Tsipor’s son Balak was Moav’s king at that time, 5and he sent messengers to Beor’s son Bileam (Balaam) at Petor (which was their tribal land near the Euphrates river). He requested help, saying, “Listen, there’s a population here that came out from Egypt. Wow, they’ve covered the entire surface in this region and they’re living opposite me.[ref] 6So now please come and curse this people group for me because they are more numerous than us, then perhaps I’ll be able to attack them and drive them out of the area, because I know that anyone you bless will be blessed, and those who you curse will be cursed.”

7So the elders from Moav and from Midyan departed carrying the fees for divination with them, and they went to Bileam and passed Balak’s words on to him. 8Bileam told them, “Stay here tonight, and in the morning, I’ll bring you back answer, depending on what Yahweh tells me,” and so the Moav leaders stayed there with Bileam.

9That night, God came to Bileam and asked, “Who are those men with you?”

10“Tsipor’s son, King Balak from Moav sent me a message,” Bileam replied. 11He said that shockingly a people group has come out of Egypt and has covered his region. He wants me to go and curse them for him, so that he’ll be able to attack them and drive them out of that area.”

12Then God told Bileam, “Don’t go with them—you mustn’t curse those people, because they’re blessed.” 13The next morning, Bileam went over and told Balak’s messengers, “Go back to your place, because Yahweh has refused to let me go with you.” 14So the Moav leaders stood up and went back to King Balak, and told him, “Bileam refused to come with us.”

15However, Balak sent back a larger group of leaders who were even more senior than the first ones, 16and they went and told Bileam, “Tsipor’s son King Balak says, ‘Please don’t refuse to come here, 17because I’ll honour you highly and do anything that you tell me to. Just please come and curse this population for me.’ ”

18Even if Balak gave me a houseful of gold and sliver,” Bileam told Balak’s servant, “I still couldn’t go against Yahweh’s instructions, even if it was just to do something small. 19However, please do stay here tonight, and I’ll find out if Yahweh might have anything else to say to me.”

20That night, God came to Bileam and told him, “If those men have come to summon you, get ready and go with them, except that you must only give the message that I’ll tell you.” 21So in the morning, Bileam got ready and saddled his donkey, and went with the Moav leaders.

22And_ the_people_of _they_set_out of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_encamped in_the_plains_of Mōʼāⱱ from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho).
2and_ Bālāq _he/it_saw the_son_of Tsipōr/(Zippor) DOM all_of that Yisrāʼēl/(Israel) it_had_done to_ʼAmorī[s].
3And_ Mōʼāⱱ _it_was_afraid from_face/in_front_of the_people exceedingly if/because was_numerous it and_ Mōʼāⱱ _it_felt_dread from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).
4And_ Mōʼāⱱ _he/it_said to the_elders_of Midyān now they_will_lick_up the_company DOM all_of around_of_us as_licks_up the_ox DOM the_greenery_of the_field and_Bālāq the_son_of Tsipōr/(Zippor) was_king of_Mōʼāⱱ at_time the_that.
5And_he_sent messengers to Bilˊām the_son_of Bəˊōr to_Pətōr which was_at the_river the_land_of the_sons_of his_people_of_of to_call to_him/it to_say here a_people it_has_come_out from_Miʦrayim/(Egypt) here it_has_covered DOM the_eye_of the_earth/land and_he is_dwelling from_in_front_of_me.
6And_now come please curse to/for_me DOM the_people the_this if/because is_too_mighty it for_me perhaps I_will_be_able to_defeat in/on/over_him/it and_I_will_drive_it_out from the_earth/land if/because I_know DOM the_one_whom you_bless is_blessed and_which you_curse he_is_cursed.
7And_they_went the_elders_of Mōʼāⱱ and_the_elders_of Midyān and_divinations were_in_their_of_hand and_they_came to Bilˊām and_they_spoke to_him/it the_words/messages_of Bālāq.
8And_he/it_said to_them lodge here the_night and_I_will_bring_back you(pl) message just_as he_will_speak YHWH to_me and_ the_leaders_of _they_lived of_Mōʼāⱱ with Bilˊām.
9And_ god _he_came to Bilˊām and_he/it_said who are_the_men the_these with_you.
10And_ Bilˊām _he/it_said to the_ʼElohīm Bālāq the_son_of Tsipōr/(Zippor) the_king_of Mōʼāⱱ he_sent to_me.
11Here the_people which_has_come_out from_Miʦrayim and_it_has_covered DOM the_eye_of the_earth/land now come curse to/for_me DOM_him/it perhaps I_will_be_able to_engage_in_battle in/on/over_him/it and_I_will_drive_it_out.
12And_ god _he/it_said to Bilˊām not you_will_go with_them not you_will_curse DOM the_people if/because is_blessed it.
13And_ Bilˊām _he/it_rose_up in_morning and_he/it_said to the_leaders_of Bālāq go to land_of_your(pl) if/because YHWH he_has_refused to_permit_me to_go with_you(pl).
14And_ the_leaders_of _they_arose of_Mōʼāⱱ and_they_came to Bālāq and_they_said Bilˊām he_has_refused to_come with_us.
15And_he_repeated again Bālāq leaders to_send many and_honoured from_these.
16And_they_came to Bilˊām and_they_said to_him/it thus Bālāq he_says the_son_of Tsipōr/(Zippor) do_not please let_yourself_be_restrained from_coming to_me.
17If/because surely_(honour) I_will_honour_you exceedingly and_all/each/any/every that you_will_say to_me I_will_do and_come please curse to/for_me DOM the_people (the)_this.
18And_ Bilˊām _he_answered and_he/it_said to the_servants_of Bālāq if he_will_give to_me Bālāq the_fullness_of his_house_of_of silver and_gold not I_will_be_able to_transgress DOM the_mouth_of YHWH god_of_my for_doing a_small_thing or a_large_thing.
19And_now remain please in_this_place also you(pl) the_night so_that_I_may_know what will_he_increase YHWH to_speak with_me.
20And_ god _he_came to Bilˊām night and_he/it_said to_him/it if to_call to/for_yourself(m) they_have_come the_men arise go with_them and_only DOM the_message which I_will_speak to_you DOM_him/it you_will_do.
21And_ Bilˊām _he/it_rose_up in_morning and_he_saddled DOM donkey_of_his and_he/it_went with the_leaders_of Mōʼāⱱ.

22However, God got angry because he’d gone, and Yahweh’s messenger stood in the middle of the road to block them. As Bileam rode on his donkey, accompanied by his two servants, 23the donkey saw Yahweh’s messenger standing there holding a sword in the middle of the road and turned off the road and went into a field. So Bileam whacked the donkey and forced it back onto the road. 24Then Yahweh’s messenger moved to a place where the road was very narrow, with vineyard walls on each side of the road. 25When the donkey saw Yahweh’s messenger, it squeezed close by the wall, and in doing so, squashed Bileam’s foot against the wall, so he whacked it again. 26Then Yahweh’s messenger went past again and stood in a narrow place on the road where there was no room to get past on either side. 27This time, when the donkey saw the messenger, it lay down on the ground with Bileam sitting on top of it. Bileam got very angry and whacked the donkey again with his staff. 28Then Yahweh enabled the donkey to speak, and it asked Bileam, “What did I do to you that you beat me these three times?”

29“Because you’ve been messing me around!” Bileam shouted. “If only I’d been carrying a sword, then I would have killed you!”

30“Aren’t I your donkey that you’ve ridden all your life?” the donkey asked Bileam. “Have I ever done anything like that to you before?”

And he said, “No.”

31Then Yahweh uncovered Bileam’s eyes and he saw Yahweh’s messenger standing in the middle of the road with his sword in his hand, and Bileam fell to his knees and kept bowing his face to the ground. 32Yahweh’s angel asked him, “Why did you strike you donkey those three times? Listen, I came personally to oppose you because you’re choosing a very dangerous path as far as I’m concerned. 33Your donkey saw me and avoided me those three times—if it hadn’t I certainly would have killed you already, but I would have let the donkey live.”

34Yes, I’ve done wrong,” Bileam said to Yahweh’s messenger, “because I didn’t know that you were waiting for me there on the road. But now, if you don’t want me to continue, I’ll return home again.”

35Continue on with those men,” Yahweh’s angel told Bileam, “but make sure that you only pass on the message that I give you.” So Bileam carried on with Balak’s leaders.

22And_it_glowed/burnt the_anger god if/because was_going he and_ the_messenger_of _he_stood of_YHWH in_road to_an_adversary to_him/it and_he was_riding on donkey_of_his and_two_of his_servants_of_of with_him/it.
23And_she/it_saw the_donkey DOM the_messenger_of YHWH standing in_road and_his_of_sword was_drawn in_his/its_hand and_it_turned_aside the_donkey from the_road and_it_went in_the_field and_ Bilˊām _he_struck DOM the_donkey to_turn_it the_road.
24And_he_stood the_messenger_of YHWH in_the_narrow_way_of the_vineyards a_wall was_from_this and_a_wall was_from_this.
25And_she/it_saw the_donkey DOM the_messenger_of YHWH and_it_squeezed_itself to the_wall and_it_squeezed DOM the_foot_of Bilˊām to the_wall and_he_repeated to_strike_it.
26And_ the_messenger_of _he_increased of_YHWH to_pass_on and_he_stood in_a_place narrow where there_was_not a_way to_turn_aside right_hand and_left_hand.
27And_she/it_saw the_donkey DOM the_messenger_of YHWH and_it_lay_down under Bilˊām and_it_glowed/burnt the_anger of_Bilˊām and_he_struck DOM the_donkey with_stick.
28And_ YHWH _he_opened DOM the_mouth_of the_donkey and_she/it_said to_Bilˊām what have_I_done to/for_yourself(m) (cmp) you_have_struck_me this three feet.
29And_ Bilˊām _he/it_said to_donkey if/because you_have_dealt_wantonly with_me if there_was a_sword in_my_of_hand if/because now I_killed_you.
30And_she/it_said the_donkey to Bilˊām am_not am_I donkey_of_your which you_have_ridden on_me from_your_duration until the_day the_this ever_(have_the_habit) have_I_had_the_habit for_doing to/for_yourself(m) thus and_he/it_said no.
31And_ YHWH _he_uncovered DOM the_eyes_of Bilˊām and_he/it_saw DOM the_messenger_of YHWH standing in_road and_his_of_sword was_drawn in_his/its_hand and_he_bowed_low and_he_bowed_down to_his_of_face.
32And_he/it_said to_him/it the_messenger_of YHWH concerning what did_you_strike DOM donkey_of_your_female this three feet here I I_came_out to_an_adversary if/because it_is_precipitate the_way to_before_me.
33And_it_saw_me the_donkey and_it_turned_aside to/for_my_face/front this three feet perhaps it_had_turned_aside from_before_of_me if/because now also you I_killed and_it I_preserved_alive.
34And_ Bilˊām _he/it_said to the_messenger_of YHWH I_have_sinned if/because not I_knew if/because_that you were_standing to_meet_me in_road and_now if it_is_displeasing in_your_two’s_of_eyes I_will_turn_back to/for_me.
35And_ the_messenger_of _he/it_said of_YHWH to Bilˊām go with the_men and_only DOM the_message which I_will_speak to_you DOM_him/it you_will_speak and_ Bilˊām _he/it_went with the_leaders_of Bālāq.

36When King Balak heard that Bileam was coming, he went out to meeting him at a city in Moav that was on his border beside the Arnon river. 37He asked Bileam, “Didn’t I send an urgent message to summon you? Why didn’t you come then? Did you think I couldn’t pay you enough?”

38“Look, I’ve come now,” Bileam answered Balak, “but can I say whatever I want? No, I have to deliver whatever message God gives me.” 39So then Bileam went to Kiryat-Hutsot with Balak, 40where Balak sacrificed sheep and cattle, and gave some of the meat to Bileam and to the leaders who were with them. 41The next morning, Balak took Bileam uphill to Bamot-Baal, and from there they could see the outskirts of the Israeli camp.


36And_ Bālāq _he/it_listened if/because_that Bilˊām he_had_come and_he/it_went_out to_meet_him to the_city_of Mōʼāⱱ which is_on the_border_of ʼArnōn which is_at_the_end_of the_border.
37And_ Bālāq _he/it_said to Bilˊām not urgently_(send) did_I_send to_you to_call to/for_you(fs) to/for_what not did_you_come to_me really not am_I_able to_honour_you.
38And_ Bilˊām _he/it_said to Bālāq here I_have_come to_you now really_(able) am_I_able to_speak anything the_message which he_will_put god in_my_of_mouth DOM_him/it I_will_speak.
39And_ Bilˊām _he/it_went with Bālāq and_they_came Qiryat- ḩuqqoq.
40And_ Bālāq _he/it_sacrificed cattle and_sheep and_he_sent to_Bilˊām and_to_leaders who with_him/it.
41And_he/it_was in_morning and_ Bālāq _he/it_took DOM Bilˊām and_he_brought_him_up Bāmōt Baˊal and_he/it_saw from_there the_outskirt[s]_of the_people.
OET logo mark

NUM 22 ©

NUMIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36