Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #188031

שֵׁשָׁן1 Chr 2

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form שֵׁשָׁן (Morphology=Np PoS=proper_noun) in the Hebrew originals

The word form ‘שֵׁשָׁן’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 3 different glosses: ‘Sheshan’, ‘[were]_Sheshan’, ‘of_Sheshan’.

1 CHR 2:31 contextual word gloss=‘[were]_Sheshan’ word gloss=‘Shēshān’ OSHB 1 CHR 2:31 word 6

OET-LV: 31and_the_sons of_ʼAppayim were_Yishˊī/(Ishi) and_the_sons of_Yishˊī were_Shēshān and_the_sons of_Shēshān were_ʼAḩlay.   (CH1_2:31)

OET-RV: 31Appayim’s son was Yishi, Yishi’s son was Sheshan, and Sheshan’s son was Ahlai. (CH1 2:31)

1 CHR 2:31 contextual word gloss=‘of_Sheshan’ word gloss=‘Shēshān’ OSHB 1 CHR 2:31 word 8

OET-LV: 31and_the_sons of_ʼAppayim were_Yishˊī/(Ishi) and_the_sons of_Yishˊī were_Shēshān and_the_sons of_Shēshān were_ʼAḩlay.   (CH1_2:31)

OET-RV: 31Appayim’s son was Yishi, Yishi’s son was Sheshan, and Sheshan’s son was Ahlai. (CH1 2:31)

Hebrew words (2) other than שֵׁשָׁן (Morphology=Np PoS=proper_noun) with a gloss related to ‘Sheshan’

1 CHR 2:34לְשֵׁשָׁן (ləshēshān)  Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁשָׁן’ contextual morpheme glosses=‘to, Sheshan’ morpheme glosses=‘to, Sheshan’ OSHB 1 CHR 2:34 word 3

OET-LV: 34And_not it_belonged to_Shēshān sons if/because (if) daughters and_belonged_to_Shēshān a_slave from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt)) and_his/its_name was_Yarḩāˊ/(Jarha).   (CH1_2:34)

OET-RV: 34Sheshan had no sons, only daughters. He had a male servant from Egypt whose name was Yarha, (CH1 2:34)

1 CHR 2:34וּלְשֵׁשָׁן (ūləshēshān)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שֵׁשָׁן’ contextual morpheme glosses=‘and_[belonged], to, Sheshan’ morpheme glosses=‘and, had, Sheshan’ OSHB 1 CHR 2:34 word 8

OET-LV: 34And_not it_belonged to_Shēshān sons if/because (if) daughters and_belonged_to_Shēshān a_slave from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt)) and_his/its_name was_Yarḩāˊ/(Jarha).   (CH1_2:34)

OET-RV: 34Sheshan had no sons, only daughters. He had a male servant from Egypt whose name was Yarha, (CH1 2:34)