Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1CHIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

Open English Translation 1CH Chapter 2

1CH 2 ©

Readers’ Version

Literal Version

2These were Yisrael’s sons: Reuben, Shimeon (Simeon), Levi, and Yehudah (Judah), Yissaskar (Issachar), and Zebulun, 2Dan, Yosef (Joseph), Benyamin, Naftali, Gad, and Asher.

2these were_the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) Rəʼūⱱēn Shimˊōn Lēvī and_Yəhūdāh/(Yihudah) Yissāskār/(Issachar) and_Zəⱱūlūn.
2Dān Yōşēf/(Joseph) and_Binyāmīn Naftālī Gād and_ʼĀshēr.

3Yehudah’s sons (with the Canaanite woman Bat-Shua) were Er, and Onan, and Shelah. (Yehudah’s eldest son, Er, was evil in Yahweh’s eyes, and he killed him.) 4His daughter-in-law Tamar had twin boys named Perets and Zerah, so altogether Yehudah had five sons.

5Perets’s sons were Hetsron and Hamul. 6Zerah had five sons: Zimri, Eytan, Heyman, Kalkol, and Dara. 7Zimri had a son named Karmi. Karmi had a son named Akar who brought trouble into Yisrael by violating a ban on devoted things.[ref] 8Eytan’s son was Azaryah.

3the_sons_of Yəhūdāh/(Judah) were_ˊĒr and_ʼŌnān and_Shēlāh three_sons it_was_born to_him/it by_Bat- shūˊa the_Kənaˊₐ and_he/it_was ˊĒr the_firstborn_of Yəhūdāh evil in/on_both_eyes_of YHWH and_put_todeath_him.
4and_Tāmār his/its_daughter-in-law she_bore for_him/it DOM Pereʦ and_DOM Zeraḩ all_of the_sons_of Yəhūdāh were_five.
5the_sons_of Pereʦ were_Ḩeʦrōn and_Ḩāmūl.
6and_the_sons of_Zeraḩ were_Zimrī and_ʼĒytān and_Hēymān and_Kalkol/(Calcol) and_Dāraˊ in_all_of_them were_five.
7and_the_sons of_Karmī/(Carmi) were_ˊĀkār who_troubled Yisrāʼēl/(Israel) who he_acted_unfaithfully in/on/at/with_devoted_thing.
8and_the_sons of_ʼĒytān were_ˊAzaryāh.

9Hetsron had three sons: Yerahme’el, Ram, and Keluvay.[fn]

10Ram was the father of Amminadav, and Amminadav was the father of Nahshon—a leader of the tribe of Yehudah. 11Nahshon was the father of Salma. Salma was the father of Boaz. 12Boaz was the father of Oved. Oved was the father of Yishay (Jesse). 13Yishay had his son Eliav first, Abinadab second, Shimea third. 14Netanel fourth, Raddai fifth, 15Otsem sixth, then David last. 16Their sisters were Tseruyah and Avigayil. Tseruyah’s three sons were Avshai, Yoav (Joab), and Asah’el. 17Avigayil had Amasa. Amasa’s father was Yeter, a descendant of Yishmael (Ishmael).

9And_the_sons of_Ḩeʦrōn whom it_was_born to_him/it DOM Yəraḩməʼēl/(Jerahmeel) and_DOM Rām and_DOM Kəlūⱱay/(Chelubai).
10And_Rām he_fathered DOM ˊAmminādāⱱ and_ˊAmminādāⱱ he_fathered DOM Naḩshōn the_leader_of the_descendants_of Yəhūdāh.
11And_Naḩshōn he_fathered DOM Salmāʼ and_Salmāʼ he_fathered DOM Boˊaz.
12And_Boˊaz he_fathered DOM ˊŌⱱēd and_ˊŌⱱēd he_fathered DOM Yishay/(Jesse)/(Jesse).
13And_Yishay he_fathered DOM his/its_firstborn DOM ʼElīʼāⱱ and_ʼAⱱīnādāⱱ the_second and_Shimˊāʼ the_third.
14Nətanʼēl the_fourth Radday the_fifth.
15ʼOʦem the_sixth Dāvid the_seventh.
16And_sisters_of_their[fn] were_Tsəyāh/(Zeruiah) and_ʼAⱱīgayil and_the_sons of_Tsəyāh were_ʼAⱱīshay and_Yōʼāⱱ/(Joab) and_ˊAsāh- ʼēl three.
17And_ʼAⱱīgayil she_bore DOM ˊAmāsāʼ and_father_of ˊAmāsāʼ was_Yeter/(Jether) the_Yishmāˊʼēlī.

18Hetsron’s third son Kalev (Caleb) had sons with Azuvah, one of his wives. The sons were Yesher, Shovav, and Ardon. (The other wife’s name was Yeriot.) 19When Azuvah died, Kalev married Efrat, and they had a son named Hur. 20Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Betsal’el.

21Later, when Hetsron was sixty years old, he had sexual intercourse with a daughter of Makir from the region of Gilead and married her. Hetsron’s new wife gave birth to their son Seguv. 22Seguv was the father of Yair, and Yair controlled twenty-three cities in the Gilead region. 23But Geshur and Aram captured Havvot-Yair and Kenat from them, plus their surrounding townssixty towns in all populated by descendants of Makir (the father of Gilead). 24After Hetsron’s death in Kalev-Efratah, then his wife Aviyyah bore to him Ashhur, the father of Tekoa.

18And_Kālēⱱ/(Caleb) the_son_of Ḩeʦrōn he_fathered with ˊAzūⱱāh a_wife and_DOM Yərīˊōt/(Jerioth) and_these sons_of_her Yēsher/(Jesher) and_Shōⱱāⱱ and_ʼArdōn.
19And_ ˊAzūⱱāh _died and_he/it_took to_him/it Kālēⱱ DOM ʼEfrāt and_she/it_gave_birth to_him/it DOM Ḩūr.
20And_Ḩūr he_fathered DOM ʼŪ and_ʼŪ he_fathered DOM Bəʦalʼēl.
21and_after Ḩeʦrōn he_went into the_daughter_of Mākīr the_father_of Gilˊād and_he married_her and_he was_a_son_of sixty year[s] and_she/it_gave_birth to_him/it DOM Səgūⱱ.
22And_Səgūⱱ he_fathered DOM Yāʼīr/(Jair) and_he/it_was to_him/it twenty and_three cities in_land the_Gilˊād.
23And_ Gəshūr _he/it_took and_ʼArām DOM the_villages_of Yāʼīr from_among_them DOM Qənāt and_DOM villages_of_its sixty citi[es] all_of these were_the_sons_of Mākīr the_father_of Gilˊād.
24And_after the_death_of Ḩeʦrōn in/on/at/with_Kālēⱱ- ʼefrātāh and_wife_of Ḩeʦrōn was_ʼAⱱiyyāh and_she/it_gave_birth to_him/it DOM Ashhur the_father_of Təqōˊī.

25Hetsron’s oldest son was Yerahme’el and his sons were Ram (the oldest), Bunah, Oren, Otsem, and Ahiyyah. 26Yerahme’el had another wife named Atarah. She was the mother of Onam. 27The sons of Yerahme’el’s oldest son, Ram, were Maats, Yamin, and Eker. 28Onam’s sons were Shammai and Yada, and Shammai’s sons were Nadav and Avishur.

29Abishur’s wife was Avihayil, and their sons were Ahban and Molid. 30Nadav’s sons were Seled and Appayim. (Seled died childless.) 31Appayim’s son was Yishi, Yishi’s son was Sheshan, and Sheshan’s son was Ahlai.

32The sons of Shammai’s brother Yada were Yeter and Yonatan. (Yeter died childless.) 33Yonatan’s sons were Pelet and Zaza.

Those were the descendants of Yerahme’el.

34Sheshan had no sons, only daughters. He had a male servant from Egypt whose name was Yarha 35and Sheshan gave his daughter to him for a wife and they had a sonc Attai. 36Attai was the father of Natan, and Natan was the father of Zavad. 37Zabad was the father of Eflal, and Eflal was the father of Oved. 38Oved was the father of Yehu, and Yehu was the father of Azaryah. 39Azaryah was the father of Helets, and Helets was the father of Eleasah. 40Eleasah was the father of Sismai, and Sismai was the father of Shallum. 41Shallum was the father of Yekamyah, and Yekamyah was the father of Elishama.

25And_ the_sons_of _they_were of_Yəraḩməʼēl/(Jerahmeel) the_firstborn_of Ḩeʦrōn the_firstborn Rām and_Būnāh and_ʼOren and_ʼOʦem ʼAḩiyyāh.
26And_ a_wife _it_became another to_Yəraḩməʼēl and_name_of_whose was_ˊAţārāh she was_the_mother_of ʼŌnām.
27and_ the_sons_of _they_were of_Rām the_firstborn_of Yəraḩməʼēl Maˊaʦ and_Yāmīn/(Jamin) and_ˊĒqer.
28And_ the_sons_of _they_were of_ʼŌnām Shammay and_Yādāˊ/(Jada) and_the_sons of_Shammay were_Nādāⱱ and_ʼAⱱīshūr.
29And_name_of the_wife_of ʼAⱱīshūr was_ʼAⱱīhayil and_she/it_gave_birth to_him/it DOM ʼAḩⱱān and_DOM Mōlīd.
30And_the_sons of_Nādāⱱ were_Şeled and_ʼAppayim and_ Şeled _he/it_died not sons.
31and_the_sons of_ʼAppayim were_Yishˊī/(Ishi) and_the_sons of_Yishˊī were_Shēshān and_the_sons of_Shēshān were_ʼAḩlay.
32And_the_sons of_Yādāˊ/(Jada) the_brother_of Shammay were_Yeter/(Jether) and_Yōnātān/(Jonathan) and_ Yeter _he/it_died not sons.
33and_the_sons of_Yōnātān were_Pelet and_Zāzāʼ these they_were the_sons_of Yəraḩməʼēl.
34And_not it_belonged to_Shēshān sons if/because (if) daughters and_had_Shēshān a_slave from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt)) and_his/its_name was_Yarḩāˊ/(Jarha).
35And_ Shēshān _he/it_gave DOM daughter_of_his to_Yarḩāˊ/(Jarha) servant_of_his to/for_(a)_woman and_she/it_gave_birth to_him/it DOM ˊAttay.
36And_ˊAttay he_fathered DOM Nātān and_Nātān he_fathered DOM Zāⱱād.
37And_Zāⱱād he_fathered DOM ʼEflāl and_ʼEflāl he_fathered DOM ˊŌⱱēd.
38And_ˊŌⱱēd he_fathered DOM Yēhūʼ/(Jehu) and_Yēhūʼ he_fathered DOM ˊAzaryāh.
39And_ˊAzaryāh he_fathered DOM Ḩeleʦ and_Ḩeleʦ he_fathered DOM ʼElˊāsāh.
40And_ʼElˊāsāh he_fathered DOM Sismai and_Sismai he_fathered DOM Shallūm.
41And_Shallūm he_fathered DOM Yəqamyāh/(Jekamiah) and_Yəqamyāh/(Jekamiah) he_fathered DOM ʼElīshāˊma.

42The oldest son of Yerahme’el’s brother Kalev was Meysha. Meysha was the father of Zif, and Zif was the father of Mareshah. Mareshah was the father of Hevron. 43Hevron’s sons were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema. 44Shema was the father of Raham. Raham was the father of Yorkeam. Rekem was the father of Shammai. 45Shammai’s son was Maon, and Maon was the father of Beyt-Tsur. 46Kalev had a slave wife named Eyfah who gave birth to Haran, Moza, and Gazez. Haran had a son who he also named Gazez. 47Yahdai’s sons were: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Eyfah, and Shaaph.

48Kalev had another slave wife named Maacah who gave birth to Sheber and Tirhanah. 49She also gave birth to Shaaph (the father of Madmannah), Sheva (father of Makbenah and Gibea), and Kalev’s daughter Aksah.

50These people were also descendants of Kalev: His other wife Efratah had a son Hur. Hur’s sons were Shobal (founder of Kiriat-Yearim city), 51Salma (founder of Beyt-Lehem (Bethlehem)), and Haref (founder of Beyt-Gader). 52The descendants of Shobal (founder of Kiriat-Yearim) were Haroeh, half of the Manahatites, 53and the clans from Kiriat-Yearim: the Yitrites, the Putites, the Shumatites, and the Mishraites. From those came the Zoratites and Eshtaolites. 54Salma’s descendants were the people of Beyt-Lehem, the Netofatites, the clan of Atrot-Beyt-Yoav, half of the Manahatites, who were also Zorites. 55The clans of the scribes lived at Yabez: the Tiratites, the Shimeatites, and the Sucatites. These, the Kenites who came from Hammat, the ancestor of Rekav’s family.


2:9 In the Hebrew, ‘Keluvay’ is called ‘Kalev’ (Caleb) below.


42And_the_sons of_Kālēⱱ/(Caleb) the_brother_of Yəraḩməʼēl/(Jerahmeel) were_Mesha his/its_firstborn he was_the_father_of Zīf and_the_sons of_Marʼēshāh were_the_father_of Ḩeⱱrōn.
43And_the_sons of_Ḩeⱱrōn were_Qoraḩ and_Tapūaḩ and_Reqem and_Shemaˊ.
44And_Shemaˊ he_fathered DOM Raḩam the_father_of Yārəqəˊām/(Jorkeam) and_Reqem he_fathered DOM Shammay.
45And_son_of Shammay was_Māˊōn and_Māˊōn was_the_father_of Bēyt Tsūr/(Zur).
46And_ˊĒyfāh the_concubine_of Kālēⱱ she_bore DOM Ḩārān and_DOM Mōʦāʼ and_DOM Gāzēz and_Ḩārān he_fathered DOM Gāzēz.
47and_the_sons of_Yehday/(Jahdai) were_Regem and_Yōtām/(Jotham) and_Gēyshān and_Peleţ and_ˊĒyfāh and_Shaˊaf.
48The_concubine_of Kālēⱱ Maˊₐkāh he_bore Sheⱱer and Tirḩₐnāh.
49And_she/it_gave_birth Shaˊaf the_father_of Madmannāh DOM Shəvāʼ the_father_of Makbēnāʼh and_father_of Giⱱˊāʼ and_daughter_of Kālēⱱ ˊAkşāh.
50these the_descendants_of they_were of_Kālēⱱ the_son_of Ḩūr the_firstborn_of ʼEfrāt was_Shōⱱāl the_father_of Qiryat.
51Salmāʼ the_father_of Bēyt- leḩem Ḩārēf the_father_of Bēyt- Gādēr.
52And_ sons _they_were of_Shōⱱāl the_father_of Qiryat Hāroʼēh[fn] (the)_half_of the_Mānaḩatites.
53And_families_of Qiryat the_Yitrī/(Ithrite)s and_the_Pūtī and_the_Shumātī and_the_Mishrāˊī from_these they_came_forth the_Tsārəˊī/(Zorathites) and_the_ʼEshtāʼolites.
54the_sons_of Salmāʼ were_Bēyt- leḩem and_Nəţofātī ˊAţrōt_Bēyt- Yōʼāⱱ/(Joab) ˊAţrōt_Bēyt- and_half_of the_Mānaḩatites the_Tsārəˊī/(Zorites).
55And_families_of the_Sophrites who_were_dwelling_of[fn] of_Yaˊbēʦ/(Jabez) were_the_Tirˊātī the_Shimˊāʼthites the_Sūkātī they the_Qēynīs the_(ones_who)_went from_Ḩammat the_father_of Bēyt_of Rēkāⱱ.

2:16 OSHB variant note: ו/אחיתי/הם: (x-qere) ’וְ/אַחְיוֹתֵי/הֶ֖ם’: lemma_c/269 n_1.0 morph_HC/Ncfpc/Sp3mp id_13yP1 וְ/אַחְיוֹתֵי/הֶ֖ם

2:52 OSHB exegesis note: WLC has this word divided as הָ/רֹאֶ֖ה

2:55 OSHB variant note: ישבו: (x-qere) ’יֹשְׁבֵ֣י’: lemma_3427 morph_HVqrmpc id_13xKf יֹשְׁבֵ֣י


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Map

The Kenites at Jabez

1 Chronicles 2:55

Like an intriguing mystery rife with consequence, uncertainty, and cryptic leads, the elusive backstory of the scribal community at Jabez begins with a single biblical reference in 1 Chronicles 2:55: “The families also of the scribes that lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, and the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, father of the house of Rechab.” With no other references to the town of Jabez in the entire Bible, this obscure verse might seem to be a hopeless dead end for tracking down the origins of Jabez and the Kenites who lived there. But when all the threads of information are carefully teased from this verse, they unravel a fascinating story of a location that became home to a people eventually commended by none other than the prophet Jeremiah as an example for God’s people to follow regarding faithfulness to God’s laws (Jeremiah 35).

The town of Jabez was likely founded by or renamed after the now-famous biblical character of the same name, who was a descendant of Judah and a distant relative of Judah’s great-grandson Hur (1 Chronicles 2:18-55; 4:1-10). Hur and his descendants appear to have founded or renamed a number of towns in Israel, as shown on the first map. Given that Judah and his brothers went down to Egypt with their families for four hundred years (Genesis 46-47; Exodus 12:40; Galatians 3:17), it is not clear exactly when these men, including Jabez, founded or renamed these towns. Most of these towns are mentioned in the book of Joshua in connection with the allotments of the tribes (Joshua 15:20-63), suggesting that they, along with Jabez, are at least as old as the conquest of Canaan by the Israelites around 1406 B.C.

The writer of 1 Chronicles 2:55 also mentions “the Kenites who came from Hammath.” The Kenites were not ethnic Israelites but instead were the descendants of Moses’ father-in-law Jethro, and they accompanied the Israelites on their journey to the Promised Land, eventually settling in the general area of Arad near the southwestern shore of the Dead Sea (Exodus 4:18; Judges 1:16). Some scholars have proposed that the Kenites were a clan of nomadic blacksmiths, based on linguistic studies of the term Kenite, but others have disagreed, since this role is never clearly associated with the Kenites in any ancient sources. Around 1215 B.C.–shortly before the Israelite judge Deborah called upon Barak to defend Israel against Jabin of Canaan and his commander Sisera, and nearly 200 years after the Kenites settled near Arad–a Kenite named Heber and his wife Jael moved away from the Kenites of Arad to the Oak of Zaanannim (literally, Elon-bezaanannim) near Kedesh-naphtali, Barak’s hometown. King Jabin of Canaan and Heber formed a treaty, so when Jabin’s commander Sisera was fleeing on foot from the battle with the Israelites, Sisera sought refuge in the tent of Heber and Jael, but Jael showed loyalty to Israel by killing Sisera in his sleep (Judges 4; also see “Deborah and Barak Defeat Sisera” map). It is possible that “the Kenites who came from Hammath” along the Sea of Galilee were descendants of Heber and Jael.

The next part of 1 Chronicles 2:55 reads that Hammath was the “father of the house of Rechab,” and though it might be tempting for readers today to gloss over this seemingly meaningless reference, the original readers of 1 & 2 Chronicles would have immediately recognized who the Rechabites were and understood why it was significant that they were associated with Hammath and, indirectly, with Jabez. Centuries earlier, around 841 B.C., the newly anointed King Jehu of Israel was on his way to destroy the family of King Ahab and the worshipers of Baal when he came across a Kenite named Jehonadab son of Rechab, and he invited him to join him. After arriving in Samaria, Jehu invited all worshipers and priests of Baal throughout Israel to offer a sacrifice at the temple of Baal. Once everyone was assembled, Jehu and Jehonadab ordered their men to put everyone in the temple to the sword (2 Kings 9-10; also see “Jehu Executes Judgment” map). Jehonadab later instructed his descendants, the Rechabites, to live in tents (a trait likely already characteristic of many Kenites–see Judges 5:24), build no houses, plant no vineyards or fields, and drink no wine. For centuries the Rechabites faithfully carried out Jehonadab’s instructions, and it seems that during this time many Kenites from Hammath, who were probably also Rechabites, relocated to the scribal community of Jabez. It seems likely, then, that many of them became scribes and perhaps gave up their characteristically nomadic lifestyle.

As mentioned earlier, the man Jabez was a relative of Hur, so it is likely that his town was located within the general region occupied by Hur’s descendants. Likewise, since Jabez was a scribal community, it makes sense that this town would have been located near Jerusalem and the Temple. First Chronicles 2:55 also mentions the clans of “the Tirathites, the Shimeathites, and the Sucathites.” About eight miles south of Jerusalem there are ruins whose names may identify them as the locations of Jabez (Khirbat Abu Sebai`a) and the Shimeathite clan (Khirbat ash Sham`a).

By the time of Jeremiah, however, the political climate of Judah had changed significantly, and threats from the Babylonians and the Arameans led many Rechabites to relocate to the safety of Jerusalem and its walls (Jeremiah 35). This is also when the prophet Jeremiah tested whether the Rechabites would continue to obey the instructions of their ancestor Jehonadab, and he found them to be faithful. Jeremiah then commended the Rechabites as an example for Israel to follow regarding faithfulness to the instructions God had given them, and he prophesied that the Rechabites would never lack a descendant to stand before the Lord.

What became of Jabez and the Kenites after this is unclear. The only other mention made of them in Scripture besides 1 Chronicles 2:55 is found in Nehemiah 3:14, where it notes that a Rechabite named Malchijah was ruler of the district of Beth-hakkerem, and he headed up the efforts of those who repaired Jerusalem’s Dung Gate in 445 B.C. after Judeans returned from exile. Given that many Rechabites had moved to Jerusalem during Jeremiah’s time and that 1 Chronicles 2:55 is written in the past tense, it seems likely that Jabez was no longer home to Kenites after the exile. And since Jerusalem and the Temple were destroyed by the Babylonians, perhaps Jabez’s role as a scribal community had come to an end as well.

Author’s Note: This article and the accompanying maps grew out of research on the genealogies of the tribe of Judah, Jabez, the Kenites, and the Rechabites provided by Nancy Dawson (independent scholar and author of the book, All the Genealogies of the Bible, Zondervan Academic, 2023) and location identifications provided by Chris McKinney (Director of Research at Gesher Media, [email protected]) for Jabez, Salma, and the Shimeathites. I am grateful for their willingness to share their work.

1CH 2 ©

1CHIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29