Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 2 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

Parallel 1CH 2:35

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 2:35 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_gave Sheshan DOM daughter_his to_Jarha servant_his to/for_(a)_woman and_she/it_gave_birth to_him/it DOM Attai.

UHBוַ⁠יִּתֵּ֨ן שֵׁשָׁ֧ן אֶת־בִּתּ֛⁠וֹ לְ⁠יַרְחָ֥ע עַבְדּ֖⁠וֹ לְ⁠אִשָּׁ֑ה וַ⁠תֵּ֥לֶד ל֖⁠וֹ אֶת־עַתָּֽי׃
   (va⁠yyittēn shēshān ʼet-bitt⁠ō lə⁠yarḩāˊ ˊaⱱd⁠ō lə⁠ʼishshāh va⁠ttēled l⁠ō ʼet-ˊattāy.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔδωκε Σωσὰν τὴν θυγατέρα αὐτοῦ τῷ Ἰωχὴλ παιδὶ αὐτοῦ εἰς γυναῖκα, καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν Ἐθὶ,
   (Kai edōke Sōsan taʸn thugatera autou tōi Yōⱪaʸl paidi autou eis gunaika, kai eteken autōi ton Ethi, )

BrTrAnd Sosan gave his daughter to Jochel his servant to wife; and she bore him Ethi.

ULTAnd Sheshan gave his daughter to Jarha his servant for a wife. And she bore to him Attai.

USTSheshan arranged for his daughter to marry Jarha his servant. She and Jarha had a son: Attai.

BSBSheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore to him Attai.


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBESheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.

WMBB (Same as above)

NETSheshan gave his daughter to his servant Jarha as a wife; she bore him Attai.

LSVand Sheshan gives his daughter to his servant Jarha for a wife, and she bears Attai to him;

FBVSo Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.

T4TSheshan allowed his daughter to marry Jarha, and their son was Attai.

LEBSo Sheshan gave his daughter to Jarha his slave for a wife, and she bore to him Attai.

BBEAnd Sheshan gave his daughter to Jarha, his servant, as a wife; and she had Attai by him.

MoffNo Moff 1CH book available

JPSSo Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bore him Attai.

ASVAnd Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.

DRAAnd he gave him his daughter to wife: and she bore him Ethei.

YLTand Sheshan giveth his daughter to Jarha his servant for a wife, and she beareth to him Attai;

Drbyand Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife, and she bore him Attai.

RVSheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.

WbstrAnd Sheshan gave his daughter to Jarha his servant for a wife; and she bore him Attai.

KJB-1769And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.

KJB-1611And Sheshan gaue his daughter to Iarha his seruant to wife, and she bare him Attai.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsTo whom he gaue his daughter to wyfe, and she bare him Athai.
   (To whom he gave his daughter to wife, and she bare him Athai.)

GnvaAnd Sheshan gaue his daughter to Iarha his seruant to wife, and she bare him Attai.
   (And Sheshan gave his daughter to Yarha his servant to wife, and she bare him Attai. )

CvdlAnd Sesan gaue his doughter vnto Iatha his seruaut to wife, which bare him Athai.
   (And Sesan gave his daughter unto Yatha his servant to wife, which bare him Athai.)

Wycland he yaf his douyter to wijf to Jeraa, whiche childide Ethei to hym.
   (and he gave his daughter to wife to Yeraa, which childide Ethei to him.)

LuthUnd Sesan gab Jarha, seinem Knechte, seine Tochter zum Weibe, die gebar ihm Athai.
   (And Sesan gave Yarha, his servant(s), his Tochter for_the Weibe, the gebar him Athai.)

ClVgDeditque ei filiam suam uxorem: quæ peperit ei Ethei.
   (And_he_gave to_him daughterm his_own wife: which gave_birth to_him Ethei. )


TSNTyndale Study Notes:

2:9-55 The descendants of Hezron are given down to the time of David, in several sections: the direct line from Hezron to David (2:9-17; cp. Ruth 4:18-22), the other descendants of Hezron (1 Chr 2:18-41), then the descendants of Hezron’s son Caleb (2:42-55).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Sheshan … Jarha … Attai

(Some words not found in UHB: and=he/it_gave Sheshan DOM daughter,his to,Jarha servant,his to/for=(a)_woman and=she/it_gave_birth to=him/it DOM Attai )

These are names of men.

(Occurrence 0) bore him

(Some words not found in UHB: and=he/it_gave Sheshan DOM daughter,his to,Jarha servant,his to/for=(a)_woman and=she/it_gave_birth to=him/it DOM Attai )

Alternate translation: “gave birth to his son”

BI 1Ch 2:35 ©