Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #358162

Aramaic

חַדDan 3

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form חַד (Aramaic Morphology=Acmsa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘חַד’ (Aramaic Morphology=Acmsa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘one’.

EZE 33:30 contextual word gloss=‘one’ word gloss=‘one’ OSHB EZE 33:30 word 13

OET-LV: 30and_you(ms) Oh_son_of humankind the_children_of your_people_of_of who_are_speaking_together in_you beside the_walls and_in_the_doorways_of the_houses and_he_speaks one with one each with his/its_woman to_say come please and_hear what is_the_message which_is_coming_out from_with YHWH.   (EZE_33:30)

OET-RV: 30So now humanity’s child, your people are out beside the walls and the gates of their houses talking about you, and they’re all telling each other, ‘Let’s go and listen to the prophet’s message that comes from Yahweh.’ (EZE 33:30)

DAN 2:31 contextual word gloss=‘one’ word gloss=‘a’ OSHB DAN 2:31 word 7

OET-LV: 31You Oh/the_king seeing you_were and_lo an_image one great the_image this was_great and_its_of_splendour was_extraordinary was_standing (to)_before_you and_its_of_appearance was_terrible.   (DAN_2:31)

OET-RV: 31“What you were looking at, your majesty, was an incredible, huge statue. It was heavy and shone brightly as it stood there in front of you—a terrifying sight. (DAN 2:31)

DAN 7:5 contextual word gloss=‘one’ word gloss=‘one’ OSHB DAN 7:5 word 8

OET-LV: 5And_lo a_beast another a_second was_like DOM_a_bear and_to_a_side one it_was_raised and_three ribs were_in_its_of_mouth between its_of_tooth and_thus/so/as_follows they_were_saying to_it arise devour flesh much.   (DAN_7:5)

OET-RV:  •  5The second creature resembled a bear with one arm raised. It was chomping on three ribs and it was told to go and gorge itself on more meat. (DAN 7:5)