Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Deu 28:59 וָחֳלָיִם (vā, ḩₒlāyim) Strongs=c, 2483 Lemmas=‘וְ’, ‘חֳלִי’
contextual morpheme glosses=‘and, sicknesses’ morpheme glosses=‘and, sicknesses’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-1451
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וָחֳלָיִם’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘and, sicknesses’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘חֳלִי’’ have only one gloss: ‘and,sicknesses’.
2 CHR 24:25 במחליים (ⱱmḩlyym) Lemmas=‘בְּ’, ‘מַחֲלוּיִם’ contextual morpheme glosses=‘with, sicknesses’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, wounded’ OSHB 2 CHR 24:25 word 6
OET-LV: 25 And_when_they_went from_him/it if/because they_had_left DOM_him/it with_sicknesses great they_conspired on/upon/above_him/it servants_of_his_own in_the_blood(s)_of the_sons_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) the_priest/officer and_they_killed_him on bed_of_his and_he/it_died and_they_buried_him in_the_city_of Dāvid and_not they_buried_him in_the_graves_of the_kings. (CH2_24:25)
OET-RV: 25 When they withdrew, they left Yoash with severe wounds, and then his servants conspired against him because he’d killed the son of the priest Yehoyada. So they killed him in his bed, and although they buried him in ‘The City of David’, he wasn’t buried with the other kings. (CH2 24:25)
ISA 53:4 חֳלָיֵנוּ (ḩₒlāyēnū) Lemmas=‘חֳלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘sicknesses_of, our’ morpheme glosses=‘sicknesses_of, our’ OSHB ISA 53:4 word 2
OET-LV: 4 Nevertheless sicknesses_of_our he he_bore and_our_of_pains he_carried_them and_we we_considered_him stricken struck_of god and_afflicted. (ISA_53:4)
OET-RV: ⇔ 4 Despite that, he’s borne our sicknesses
⇔ ≈ and carried our sorrows.
⇔ We thought that he’d been struck down by God—
⇔ ≈ attacked and made to suffer. (ISA 53:4)