Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Deu 33:14 יְרָחִים (yərāḩīm) Strongs=3391 Lemma=‘יֶרַח’
contextual word gloss=‘[the]_months’ word gloss=‘months’
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-1451
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יְרָחִים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 2 different glosses: ‘[the]_months’, ‘months’.
EXO 2:2 contextual word gloss=‘months’ word gloss=‘months’ OSHB EXO 2:2 word 12
OET-LV: 2 And_she/it_conceived/became_pregnant the_woman and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_saw DOM_him/it if/because_that was_good he and_she_hid_him three months. (EXO_2:2)
OET-RV: 2 and she conceived and gave birth to a son. When she saw that he was a healthy boy, she hid him away for three months, (EXO 2:2)
JOB 3:6 contextual word gloss=‘[the]_months’ word gloss=‘months’ OSHB JOB 3:6 word 10
OET-LV: 6 The_night (the)_that let_it_take_it gloom not let_it_rejoice among_the_days_of the_year in_the_number_of the_months not let_it_come. (JOB_3:6)
OET-RV: 6 May gloom take that night.
⇔ May it not be happy among the days of the year.
⇔ May it not enter into the number of months. (JOB 3:6)
JOB 39:2 contextual word gloss=‘[the]_months’ word gloss=‘months’ OSHB JOB 39:2 word 2
OET-LV: 2 Will_you_count the_months which_they_complete and_do_you_know the_time_of their_bringing_forth. (JOB_39:2)
OET-RV: 2 Have you counted how many months it’ll be after they conceived?
⇔ Do you know what date they’ll give birth? (JOB 39:2)