Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Job Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42
Job 39 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Have you counted how many months it’ll be after they conceived?
⇔ Do you know what date they’ll give birth?
OET-LV Will_you_count [the]_months [which]_they_complete and_know the_time give_birth_they.
UHB תִּסְפֹּ֣ר יְרָחִ֣ים תְּמַלֶּ֑אנָה וְ֝יָדַ֗עְתָּ עֵ֣ת לִדְתָּֽנָה׃ ‡
(tişpor yərāḩim təmalleʼnāh vəyādaˊtā ˊēt lidtānāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX ἠρίθμησας δὲ μῆνας αὐτῶν πλήρεις τοκετοῦ αὐτῶν, ὠδῖνας δὲ αὐτῶν ἔλυσας,
(aʸrithmaʸsas de maʸnas autōn plaʸreis toketou autōn, ōdinas de autōn elusas, )
BrTr and if thou hast numbered the full months of their being with young, and if thou hast relieved their pangs:
ULT Will you number the months they will fulfill?
⇔ Or will you know the time of their bearing?
UST Do you know for how long these female animals will be pregnant? Do you know when they will have their babies?
BSB Can you count the months they are pregnant?
⇔ Do you know the time they give birth?
OEB Dost thou number the months they fulfil,
⇔ Or determine the time of their bearing?
WEBBE Can you count the months that they fulfil?
⇔ Or do you know the time when they give birth?
WMBB (Same as above)
NET Do you count the months they must fulfill,
⇔ and do you know the time they give birth?
LSV Do you number the months they fulfill? And have you known the time of their bringing forth?
FBV Do you know how many months they carry their young? Do you know the time when they give birth?[fn]
39:2 In verses 1-2 God is asking Job how much he knows about the natural world, indicating that much is often unobserved.
T4T Do you know how many months pass from the time they become pregnant until their fawns are born?
LEB • the months they fulfill, and do you know the time of its giving birth?
BBE Is the number of their months fixed by you? or is the time when they give birth ordered by you?
Moff No Moff JOB book available
JPS Canst thou number the months that they fulfil? Or knowest thou the time when they bring forth?
ASV Canst thou number the months that they fulfil?
⇔ Or knowest thou the time when they bring forth?
DRA Hast thou numbered the months of their conceiving, or knowest thou the time when they bring forth?
YLT Thou dost number the months they fulfil? And thou hast known the time of their bringing forth!
Drby Dost thou number the months that they fulfil? and knowest thou the time when they bring forth?
RV Canst thou number the months that they fulfill? or knowest thou the time when they bring forth?
Wbstr Canst thou number the months that they fulfill? or knowest thou the time when they bring forth?
KJB-1769 Canst thou number the months that they fulfil? or knowest thou the time when they bring forth?
(Canst thou/you number the months that they fulfil? or knowest/know thou/you the time when they bring forth? )
KJB-1611 Canst thou number the moneths that they fulfill? or knowest thou the time when they bring forth?
(Canst thou/you number the months that they fulfill? or knowest/know thou/you the time when they bring forth?)
Bshps Canst thou number the monethes that they go with young? or knowest thou the time when they bring foorth?
(Canst thou/you number the months that they go with young? or knowest/know thou/you the time when they bring forth?)
Gnva When they couch in their places, and remaine in the couert to lye in waite?
(When they couch in their places, and remain in the covert to lye in waite? )
Cvdl Rekenest thou the monethes after they ingendre, yt thou knowest the tyme of their bearinge?
(Rekenest thou/you the months after they ingendre, it thou/you knowest/know the time of their bearing?)
Wycl Hast thou noumbrid the monethis of her conseyuyng, and hast thou knowe the tyme of her caluyng?
(Hast thou/you noumbrid the monthis of her conseyuyng, and hast thou/you know the time of her caluyng?)
Luth Hast du erzählet ihre Monden, wann sie voll werden? Oder weißt du die Zeit, wann sie gebären?
(Hast you erzählet their/her Monden, wann they/she/them voll become? Oder weißt you the Zeit, wann they/she/them gebären?)
ClVg Dinumerasti menses conceptus earum, et scisti tempus partus earum?
(Dinumerasti menses conceptus of_them, and scisti tempus partus of_them? )
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
תְּמַלֶּ֑אנָה
fulfill
Yahweh is referring implicitly to the number of months that the does will fulfill or complete before they give birth to their fawns. You could indicate that in your translation if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “they will fulfill before giving birth”