Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #338890

לְאָכְלָהEze 15

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘לְאָכְלָה’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘for_food’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘אׇכְלָה’’ have only one gloss: ‘for=food’.

Hebrew words (2) other than לְאָכְלָה (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘fuel’

ISA 9:4מַאֲכֹלֶת (maʼₐkolet)  Lemma=‘מַאֲכֹלֶת’ contextual word gloss=‘fuel_of’ word gloss=‘fuel_of’ OSHB ISA 9:4 word 11

OET-LV: 4 if/because every_of boot which_marches with_shaking and_cloak rolled in_blood(s) and_it_will_be to_burning fuel_of a_fire.   (ISA_9:4)

OET-RV: 4because you’ve shattered the chains on its neck,
 ⇔ and the stick whacking its shoulders.
 ⇔ You’ve broken the rod of his oppressor
 ⇔ like when you defeated Midyan. (ISA 9:4)

ISA 9:18כְּמַאֲכֹלֶת (kəmaʼₐkolet)  Lemmas=‘כְּ’, ‘מַאֲכֹלֶת’ contextual morpheme glosses=‘like, fuel_of’ morpheme glosses=‘like, fuel_of’ OSHB ISA 9:18 word 8

OET-LV: 18 by_the_severe_anger_of YHWH hosts the_land it_has_been_scorched and_he/it_was the_people like_fuel_of a_fire each (to) his/its_woman not they_spared.   (ISA_9:18)

OET-RV: 18because wickedness burns like fire.
 ⇔ It burns up the thistles and thorns,
 ⇔ and it spreads to the trees in the forest
 ⇔ as smoke swirls up into the air. (ISA 9:18)