Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 15 V1V2V3V4V5V7V8

OET interlinear EZE 15:6

 EZE 15:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לָ,כֵן
    2. 483796,483797
    3. for so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. -
    8. -
    9. 338875
    1. כֹּה
    2. 483798
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. -
    10. 338876
    1. אָמַר
    2. 483799
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. -
    10. 338877
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 483800,483801
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 338878
    1. יְהוִה
    2. 483802
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 338879
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 483803,483804
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. -
    9. 338880
    1. עֵץ
    2. 483805
    3. the wood of
    4. -
    5. 6086
    6. P-Ncmsc
    7. the_wood_of
    8. -
    9. -
    10. 338881
    1. 483806
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 338882
    1. הַ,גֶּפֶן
    2. 483807,483808
    3. the vine
    4. -
    5. 1612
    6. P-Td,Ncbsa
    7. the,vine
    8. -
    9. -
    10. 338883
    1. בְּ,עֵץ
    2. 483809,483810
    3. in/on/at/with trees of
    4. -
    5. 6086
    6. P-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,trees_of
    8. -
    9. -
    10. 338884
    1. הַ,יַּעַר
    2. 483811,483812
    3. the forest
    4. -
    5. P-Td,Ncmsa
    6. the,forest
    7. -
    8. -
    9. 338885
    1. אֲשֶׁר
    2. 483813
    3. which
    4. -
    5. P-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 338886
    1. 483814
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 338887
    1. נְתַתִּי,ו
    2. 483815,483816
    3. given him
    4. -
    5. 5414
    6. VO-Vqp1cs,Sp3ms
    7. given,him
    8. -
    9. -
    10. 338888
    1. לָ,אֵשׁ
    2. 483817,483818
    3. to the fire
    4. -
    5. 784
    6. P-Rd,Ncbsa
    7. to_the,fire
    8. -
    9. -
    10. 338889
    1. לְ,אָכְלָה
    2. 483819,483820
    3. for food
    4. -
    5. 402
    6. P-R,Ncfsa
    7. for=food
    8. -
    9. -
    10. 338890
    1. כֵּן
    2. 483821
    3. so
    4. -
    5. S-Tm
    6. so
    7. -
    8. -
    9. 338891
    1. נָתַתִּי
    2. 483822
    3. I have given
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqp1cs
    7. I_have_given
    8. -
    9. -
    10. 338892
    1. אֶת
    2. 483823
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 338893
    1. 483824
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 338894
    1. יֹשְׁבֵי
    2. 483825
    3. the inhabitants of
    4. -
    5. 3427
    6. O-Vqrmpc
    7. the_inhabitants_of
    8. -
    9. -
    10. 338895
    1. יְרוּשָׁלִָם
    2. 483826
    3. Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. O-Np
    7. of_Jerusalem
    8. -
    9. -
    10. 338896
    1. 483827
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 338897

OET (OET-LV)for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH just_as the_wood_of the_vine in/on/at/with_trees_of the_forest which given_him to_the_fire for_food so I_have_given DOM the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem).

OET (OET-RV)

TSN Tyndale Study Notes:

15:6 The people of Jerusalem are like grapevines: Cp. Ps 80:8-9; Isa 5:1-7; Jer 2:21; John 15:1-6.
• If grapevines grow among the trees of the forest, they do not bear fruit because they lack sufficient sunlight.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. for so/thus/hence
    2. -
    3. 3570,3392
    4. 483796,483797
    5. S-R,D
    6. -
    7. -
    8. 338875
    1. thus
    2. -
    3. 3536
    4. 483798
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 338876
    1. my master
    2. -
    3. 131
    4. 483800,483801
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 338878
    1. he says
    2. -
    3. 695
    4. 483799
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 338877
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 483802
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 338879
    1. just as
    2. -
    3. 3285,3415
    4. 483803,483804
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. -
    8. 338880
    1. the wood of
    2. -
    3. 5516
    4. 483805
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 338881
    1. the vine
    2. -
    3. 1830,1406
    4. 483807,483808
    5. P-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 338883
    1. in/on/at/with trees of
    2. -
    3. 844,5516
    4. 483809,483810
    5. P-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 338884
    1. the forest
    2. -
    3. 1830,3064
    4. 483811,483812
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 338885
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 483813
    5. P-Tr
    6. -
    7. -
    8. 338886
    1. given him
    2. -
    3. 5055
    4. 483815,483816
    5. VO-Vqp1cs,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 338888
    1. to the fire
    2. -
    3. 3570,361
    4. 483817,483818
    5. P-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 338889
    1. for food
    2. -
    3. 3570,799
    4. 483819,483820
    5. P-R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 338890
    1. so
    2. -
    3. 3392
    4. 483821
    5. S-Tm
    6. -
    7. -
    8. 338891
    1. I have given
    2. -
    3. 5055
    4. 483822
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 338892
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 483823
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 338893
    1. the inhabitants of
    2. -
    3. 3206
    4. 483825
    5. O-Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 338895
    1. Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. -
    3. 2902
    4. 483826
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 338896

OET (OET-LV)for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH just_as the_wood_of the_vine in/on/at/with_trees_of the_forest which given_him to_the_fire for_food so I_have_given DOM the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem).

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 15:6 ©