Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #344750

נְקָמוֹתEze 25

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (5) of identical word form נְקָמוֹת (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘נְקָמוֹת’ (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘vengeance(s)’.

JDG 11:36 contextual word gloss=‘vengeance(s)’ word gloss=‘vengeance’ OSHB JDG 11:36 word 19

OET-LV: 36And_she/it_said to_him/it my_father_of_Oh you_have_opened DOM mouth_of_your to YHWH do to_me just_as it_has_come_out from_your_of_mouth after that he_did to/for_yourself(m) YHWH vengeance(s) from_your(pl)_of_enemies from_(the)_sons of_ˊAmmōn.   (JDG_11:36)

OET-RV: 36Then she said to him, “My father, you’ve made a vow to Yahweh. Do to me whatever you promised, after what Yahweh has done for you—total vengeance against your Ammonite enemies.” (JDG 11:36)

2 SAM 4:8 contextual word gloss=‘vengeance(s)’ word gloss=‘vengeance’ OSHB 2 SAM 4:8 word 27

OET-LV: 8And_they_brought DOM the_head_of Ish- bshet to Dāvid Ḩeⱱrōn and_they_said to the_king here the_head_of Ish- bshet the_son_of Shāʼūl/(Saul) enemy_of_your who he_sought DOM life_of_your and_ YHWH _he/it_gave to_my_of_master the_king vengeance(s) the_day the_this from_Shāʼūl and_from_his_of_offspring.   (SA2_4:8)

OET-RV: 8They took Iysh-Boshet’s head to David at Hebron and told the king, “Look, here’s the head of Ishbosheth, the son of your enemy Sha’ul who tried to kill you. Today Yahweh’s given vengeance to my master the king against Sha’ul and his descendants.” (SA2 4:8)

PSA 18:48 contextual word gloss=‘vengeance(s)’ word gloss=‘vengeance’ OSHB PSA 18:48 word 3

OET-LV: 48 the_god who_gives vengeance(s) to_me and_he_has_subdued peoples under_me.   (PSA_18:48)

OET-RV: 48I’m set free from my enemies.
 ⇔ Indeed, you helped me stay ahead of those who opposed me.
 ⇔ You rescued me from violent men. (PSA 18:48)

PSA 94:1 contextual word gloss=‘vengeance(s)’ word gloss=‘vengeance’ OSHB PSA 94:1 word 2

OET-LV: 94Oh_god_of vengeance(s) Oh_YHWH Oh_god_of vengeance(s) shine_forth.   (PSA_94:1)

OET-RV: 94Yahweh, God who avenges,
 ⇔ God of vengeance, let your radiance shine. (PSA 94:1)

PSA 94:1 contextual word gloss=‘vengeance(s)’ word gloss=‘vengeance’ OSHB PSA 94:1 word 5

OET-LV: 94Oh_god_of vengeance(s) Oh_YHWH Oh_god_of vengeance(s) shine_forth.   (PSA_94:1)

OET-RV: 94Yahweh, God who avenges,
 ⇔ God of vengeance, let your radiance shine. (PSA 94:1)