Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #346637

אֱלִילִיםEze 30

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form אֱלִילִים (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘אֱלִילִים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 3 different glosses: ‘[are]_worthless_idols’, ‘idols’, ‘worthless_idols’.

1 CHR 16:26 contextual word gloss=‘[are]_worthless_idols’ word gloss=‘idols’ OSHB 1 CHR 16:26 word 5

OET-LV: 26If/because all_of the_gods_of the_peoples are_worthless_idols and_YHWH the_heavens he_made.   (CH1_16:26)

OET-RV: 26All those gods of the other people groups are worthless,
 ⇔ ^ but it was Yahweh who created the heavens. (CH1 16:26)

PSA 96:5 contextual word gloss=‘[are]_worthless_idols’ word gloss=‘idols’ OSHB PSA 96:5 word 5

OET-LV: 5If/because all_of the_gods_of the_peoples are_worthless_idols and_YHWH the_heavens he_made.   (PSA_96:5)

OET-RV: 5because all the gods of the other nations are just idols,
 ⇔ but it’s Yahweh who made the universe. (PSA 96:5)

ISA 2:8 contextual word gloss=‘idols’ word gloss=‘idols’ OSHB ISA 2:8 word 3

OET-LV: 8land_of_its And_she/it_was_filled idols to_the_work_of his_hands_of_of they_bow_down to_that_which they_have_made fingers_of_his.   (ISA_2:8)

OET-RV: 8Their land is full of idols.
 ⇔ They worship the craftsmanship of their own hands
 ⇔ ≈ what their fingers have made. (ISA 2:8)

HAB 2:18 contextual word gloss=‘idols’ word gloss=‘idols’ OSHB HAB 2:18 word 16

OET-LV: 18what a_carved_image does_it_profit if/because he_has_carved_it the_of_one_who_formed_it a_molten_image and_that_which_teaches falsehood if/because he_relies form_of_its the_one_who_formed on/upon/above_him/it for_ idols _doing dumb.   (HAB_2:18)

OET-RV: 18How can an idol profit you when it was just formed and shaped by its human maker?
 ⇔ It’s a teacher of lies because its maker uses his own imagination when he makes these speechless ‘gods’. (HAB 2:18)