Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Ezra 8:31 אַהֲוָא (ʼahₐvāʼ) Strongs=163 Lemma=‘אַהֲוָא’
contextual word gloss=‘of_Ahava’ word gloss=‘ʼAhₐvāʼ’
Morphology=Np PoS=proper_noun
Location=Ahava Year=-457
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אַהֲוָא’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 2 different glosses: ‘Ahava’, ‘of_Ahava’.
EZRA 8:15 contextual word gloss=‘Ahava’ word gloss=‘ʼAhₐvāʼ’ OSHB EZRA 8:15 word 6
OET-LV: 15 and_I_assembled_them to the_river which_goes to ʼAhₐvāʼ and_we_encamped there days three and_I_considered (in)_people and_(in)_priests and_any_of_the_descendants_of Lēvī not I_found there. (EZR_8:15)
OET-RV: 15 Firstly, I gathered them near the river that goes to Ahava, and we camped there for three days. I interviewed the people and the priests and discovered that we didn’t have any Levites included in the group. (EZR 8:15)
EZRA 8:21 contextual word gloss=‘Ahava’ word gloss=‘ʼAhₐvāʼ’ OSHB EZRA 8:21 word 6
OET-LV: 21 And_I_proclaimed there a_fast at the_river ʼAhₐvāʼ to_humble_ourselves to_(the)_face_of/in_front_of/before god_of_our to_seek from_him/it a_journey straight to/for_us and_for_our_little_of_one[s] and_to/for_all property_of_our. (EZR_8:21)
OET-RV: 21 Then right there by the river Ahava, I proclaimed a fast to humble ourselves in front of our god to request that he’d smooth the way ahead for us, and for our children, and for all our property, (EZR 8:21)