Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Ezra 8:21 יְשָׁרָה (yəshārāh) Strongs=3477 Lemma=‘יָשָׁר’
contextual word gloss=‘straight’ word gloss=‘safe’
Morphology=Aafsa PoS=adjective Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-457
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יְשָׁרָה’ (Morphology=Aafsa PoS=adjective Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘straight’.
PSA 107:7 contextual word gloss=‘straight’ word gloss=‘straight’ OSHB PSA 107:7 word 3
OET-LV: 7 And_he_led_them by_a_way straight to_go to a_city_of dwelling. (PSA_107:7)
OET-RV: 7 He led them by a direct path
⇔ so that they could go to a city to live in. (PSA 107:7)
EZE 1:7 contextual word gloss=‘straight’ word gloss=‘straight’ OSHB EZE 1:7 word 3
OET-LV: 7 And_their_of_feet was_a_foot straight and_the_sole_of their_feet_of_of was_like_the_sole_of the_foot_of a_calf and_they_were_sparkling like_the_appearance_of bronze burnished. (EZE_1:7)
OET-RV: 7 Their legs were straight, but they had hooves like calves’ hooves that gleamed like polished bronze. (EZE 1:7)
Have 14 other words (לִתְקֹן, וּלְהַצִּיב, יְיַשֵּׁר, לְתַקֵּן, יַשְּׁרוּ, יְיַשֶׁר, הַיְשָׁרָה, יָשָׁר, תְּיַשֵּׁר, יַיְשִׁרוּ, הושר, הַֽמְיַשְּׁרִים, וַיִשַּׁרְנָה, יְשָׁרוֹת) with 7 lemmas altogether (Lemma=‘יָשַׁר’, Lemma=‘יָשָׁר’, Lemmas=‘הַ’, ‘יָשַׁר’, Lemmas=‘הַ’, ‘יָשָׁר’, Lemmas=‘לְ’, ‘תָּקַן’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָצַב’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁר’)
1 SAM 6:12 וַיִשַּׁרְנָה (vayishsharnāh) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_were_straight’ morpheme glosses=‘and, went_straight’ OSHB 1 SAM 6:12 word 1
OET-LV: 12 And_they_were_straight the_cows in_road on the_road_of Bēyt Shemesh on_a_highway one they_went going and_lowing and_not they_turned_aside right_hand and_left_hand and_the_rulers_of the_Fəlishtiy were_going after_them to the_border_of Bēyt Shemesh. (SA1_6:12)
OET-RV: 12 Amazingly, the cows went straight down the road going to Beyt-Shemesh. They stayed on that one highway, walking and mooing, and they never once deviated to the left or the right, and the Philistine rulers followed them as far as the border of Beyt-Shemesh. (SA1 6:12)
1 SAM 13:21 וּלְהַצִּיב (ūləhaʦʦīⱱ) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָצַב’ contextual morpheme glosses=‘and, to, make_straight’ morpheme glosses=‘and, for, setting’ OSHB 1 SAM 13:21 word 9
OET-LV: 21 And_it_was the_charge two_thirds_of_a_shekel for_plowshares and_for_mattocks and_for_three fork and_for_the_axes and_to_make_straight the_goad[s]. (SA1_13:21)
OET-RV: 21 (They were charged two-thirds of a shekel for larger things like plough blades, and one-third for picks and axes, and for straightening ox goads.) (SA1 13:21)
PSA 5:9 הושר (hvshr) Lemma=‘יָשַׁר’ contextual word gloss=‘make_straight’ word gloss=‘make_~_straight’ OSHB PSA 5:9 word 6
OET-LV: 9 Oh_YHWH lead_me in_your_of_righteousness on_account_of enemies_of_my make_straight to/for_my_face/front way_of_your. (PSA_5:9)
OET-RV: ⇔ 9 Their lips are always flapping.
⇔ ≈ Their minds are their destruction.
⇔ Their throats are open graves
⇔ ≈ Their tongues are full of flattery. (PSA 5:9)
PROV 3:6 יְיַשֵּׁר (yəyashshēr) Lemma=‘יָשַׁר’ contextual word gloss=‘he_will_make_straight’ word gloss=‘make_~_straight’ OSHB PROV 3:6 word 5
OET-LV: 6 In_all ways_of_your acknowledge_him and_he he_will_make_straight paths_of_your. (PRO_3:6)
OET-RV: 6 Acknowledge Yahweh’s involvement in everything you do,
⇔ and he will show you the best course to follow. (PRO 3:6)
PROV 4:25 יַיְשִׁרוּ (yayshirū) Lemma=‘יָשַׁר’ contextual word gloss=‘let_them_look_straight’ word gloss=‘straight’ OSHB PROV 4:25 word 5
OET-LV: 25 Eyes_of_your to_the_front let_them_look and_your(pl)_of_eyelids let_them_look_straight before_you. (PRO_4:25)
OET-RV: 25 Keep your eyes looking towards the front,
⇔ ≈ and let your gaze be straight ahead. (PRO 4:25)
PROV 9:15 הַֽמְיַשְּׁרִים (hamyashshərīm) Lemmas=‘הַ’, ‘יָשַׁר’ contextual morpheme glosses=‘[those, who]_make_straight’ morpheme glosses=‘the, go_straight’ OSHB PROV 9:15 word 4
OET-LV: 15 To_call to_those_who_pass_by_of the_road those_who_make_straight paths_of_their. (PRO_9:15)
OET-RV: 15 in order to call out to those who are passing by—
⇔ those men who are going straight past on their way. (PRO 9:15)
PROV 11:5 תְּיַשֵּׁר (təyashshēr) Lemma=‘יָשַׁר’ contextual word gloss=‘it_makes_straight’ word gloss=‘keeps_~_straight’ OSHB PROV 11:5 word 3
OET-LV: 5 the_righteousness_of a_blameless_person it_makes_straight its_road/course and_by_his_of_wickedness he_falls a_wicked_person. (PRO_11:5)
OET-RV: 5 When an innocent person does what’s right things go straightforwardly,
⇔ ^ but the wicked person will fall due to their own wickedness. (PRO 11:5)
PROV 15:21 יְיַשֶׁר (yəyasher) Lemma=‘יָשַׁר’ contextual word gloss=‘he_makes_straight’ word gloss=‘straight_ahead’ OSHB PROV 15:21 word 7
OET-LV: 21 Foolishness is_a_joy to_one_lacking heart and_a_person_of understanding he_makes_straight to_walk. (PRO_15:21)
OET-RV: 21 Foolishness brings happiness to those who lack morals,
⇔ ^ but an understanding person makes sensible decisions. (PRO 15:21)
ECC 1:15 לִתְקֹן (litqon) Lemmas=‘לְ’, ‘תָּקַן’ contextual morpheme glosses=‘to, become_straight’ morpheme glosses=‘to, straightened’ OSHB ECC 1:15 word 4
OET-LV: 15 that_which_is_bent not it_is_able to_become_straight and_something_missing not it_is_able to_be_numbered. (ECC_1:15)
OET-RV: 15 Something that’s bent can’t be straightened again,
⇔ ≈ and what’s missing can’t be counted. (ECC 1:15)
ECC 7:13 לְתַקֵּן (lətaqqēn) Lemmas=‘לְ’, ‘תָּקַן’ contextual morpheme glosses=‘to, make_straight’ morpheme glosses=‘to, make_straight’ OSHB ECC 7:13 word 8
OET-LV: 13 Consider DOM the_work_of the_ʼElohīm if/because who is_he_able to_make_straight DOM that_which he_has_bent_it. (ECC_7:13)
OET-RV: 13 Look at God’s work:
⇔ who can straighten what he’s made crooked? (ECC 7:13)
ISA 40:3 יַשְּׁרוּ (yashshərū) Lemma=‘יָשַׁר’ contextual word gloss=‘make_straight’ word gloss=‘make_straight’ OSHB ISA 40:3 word 7
OET-LV: 3 a_voice is_calling in_wilderness make_clear the_way_of YHWH make_straight in_plain a_highway for_our_of_god. (ISA_40:3)
OET-RV: ⇔ 3 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 40:3)
JER 31:9 יָשָׁר (yāshār) Lemma=‘יָשָׁר’ contextual word gloss=‘straight’ word gloss=‘straight’ OSHB JER 31:9 word 10
OET-LV: 9 With_weeping they_will_come and_with_supplications I_will_bring_them I_will_lead_them to torrents_of water on_a_path straight which_not they_will_stumble in_it if/because I_have_become for_Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_father and_ʼEfrayim firstborn_of_is_my he. (JER_31:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:9)
EZE 1:23 יְשָׁרוֹת (yəshārōt) Lemma=‘יָשָׁר’ contextual word gloss=‘[were]_straight’ word gloss=‘stretched_out_straight’ OSHB EZE 1:23 word 4
OET-LV: 23 And_under the_firmament wings_of_their were_straight each to sister_of_its belonged_to_each two_wings which_covered (to)_them belonged_to_each two_wings which_covered (to)_them DOM bodies_of_their. (EZE_1:23)
OET-RV: 23 Beneath the dome, each of the creatures’ wings stretched out straight and touched another creature’s wings. Each one also had a pair to cover their own body with. (EZE 1:23)
MIC 3:9 הַיְשָׁרָה (hayshārāh) Lemmas=‘הַ’, ‘יָשָׁר’ contextual morpheme glosses=‘(the)_straight, [thing]’ morpheme glosses=‘the, right’ OSHB MIC 3:9 word 14
OET-LV: 9 hear please this Oh_leaders_of the_house_of Yaˊₐqoⱱ and_Oh_rulers_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who_loathe justice and_DOM every_of (the)_straight_thing they_make_crooked. (MIC_3:9)
OET-RV: 9 Now listen to this,
⇔ you leaders of the house of Yakob,
⇔ ≈ and rulers of the house of Yisra’el,
⇔ you all who detest justice,
⇔ ≈ and who take everything that’s right and make it crooked. (MIC 3:9)