Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Gen 31:39 טְרֵפָה (ţərēfāh) Strongs=2966 Lemma=‘טְרֵיפָה’
contextual word gloss=‘A_torn_animal’ word gloss=‘That_which_was_torn_by_wild_beasts’
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-1739
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘טְרֵפָה’ (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘a_torn_animal’, ‘torn_flesh’.
EXO 22:30 contextual word gloss=‘a_torn_animal’ word gloss=‘that_is_mangled_by_beasts’ OSHB EXO 22:30 word 7
OET-LV: 30 and_people_of holiness you(pl)_will_be to_me and_flesh/body in_the_field a_torn_animal not you(pl)_must_eat to_dog[s] you(pl)_will_throw DOM_him/it. (EXO_22:30)
OET-RV: 30 plus you must do the same with your cattle and your sheep and goats. The young must stay seven days with their mothers, then you must give them to me on the eighth day. (EXO 22:30)
LEV 7:24 contextual word gloss=‘a_torn_animal’ word gloss=‘torn_by_wild_animals’ OSHB LEV 7:24 word 4
OET-LV: 24 And_the_fat_of a_carcass and_the_fat_of a_torn_animal it_will_be_used to/from_all/each/any/every work and_certainly_(eat) not you(pl)_must_eat_it. (LEV_7:24)
OET-RV: 24 plus you all definitely must not eat the fat from an animal that died naturally or was killed by wild animals although you can use it for other purposes. (LEV 7:24)
NAH 2:13 contextual word gloss=‘torn_flesh’ word gloss=‘torn_flesh’ OSHB NAH 2:13 word 11
OET-LV: 13 the_lion was_tearing for_the_sufficiency_of its_cubs_of_of and_it_was_strangling for_its_of_lionesses and_it_filled prey holes_of_its and_its_of_dens torn_flesh. (NAH_2:13)
OET-RV: 13 Army commander Yahweh declares that he’s against you.
⇔ He’ll burn your chariots up in smoke,
⇔ and your young men will be killed with swords.
⇔ He’ll take your prey away from you,
⇔ and the voices of your messengers won’t be heard anymore. (NAH 2:13)