Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Hos 4:13 יְזַבֵּחוּ (yəzabēḩū) Strongs=2076 Lemma=‘זָבַח’
contextual word gloss=‘they_sacrifice’ word gloss=‘sacrifice’
Morphology=Vpi3mp PoS=piel_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural
Year=-780 TimeSeries=Prophecies_of_Hosea
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יְזַבֵּחוּ’ (Morphology=Vpi3mp PoS=piel_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural) has 2 different glosses: ‘they_sacrifice’, ‘they_sacrificed’.
HOS 4:14 contextual word gloss=‘they_sacrifice’ word gloss=‘sacrifice’ OSHB HOS 4:14 word 18
OET-LV: 14 Not I_will_visit_judgement on daughters_of_your(pl) if/because they_prostitute_themselves and_on brides_of_your(pl) if/because they_commit_adultery if/because they(m) with the_prostitutes they_go_apart and_with the_male_cult_prostitutes they_sacrifice and_a_people which_not it_understands it_will_be_ruined. (HOS_4:14)
OET-RV: 14 I won’t punish your daughters when they prostitute themselves,
⇔ ≈ nor your daughters-in-law when they commit adultery,
⇔ because the men themselves go off with loose women,
⇔ ≈ and they offer sacrifices with cult prostitutes,
⇔ → so the people without understanding will be ruined. (HOS 4:14)
HOS 11:2 contextual word gloss=‘they_sacrificed’ word gloss=‘sacrificing’ OSHB HOS 11:2 word 7
OET-LV: 2 They_summoned to/for_them so they_went from_their_face/front to_Baˊal they_sacrificed and_to_idols they_made_smoke. (HOS_11:2)
OET-RV: 2 The more the godly people called them, the more they went away from them.
⇔ They kept sacrificing to the Baals
⇔ ≈ and burning incense for idols. (HOS 11:2)