Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #121213

לָיְשָׁהJdg 18

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘לָיְשָׁה’ (Morphology=Np PoS=proper_noun
Morphology=Sd PoS=directional_he_suffix)
is always and only glossed as ‘to, Laish’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לַיִשׁ’, ‘ה’’ have only one gloss: ‘to,Laish’.

Hebrew words (5) other than לָיְשָׁה (Morphology=Np PoS=proper_noun
Morphology=Sd PoS=directional_he_suffix)
with a gloss related to ‘Laish’

JDG 18:14לַיִשׁ (layish)  Lemma=‘לַיִשׁ’ contextual word gloss=‘Laish’ word gloss=‘Layish’ OSHB JDG 18:14 word 8

OET-LV: 14And_they_answered the_five_of the_men who_had_gone to_spy_out DOM the_earth/land Layish and_they_said to brothers_of_their do_you(pl)_know if/because_that there_are in_houses the_these an_ephod and_teraphim a_carved_image and_a_molten_image and_now consider what will_you(pl)_do.   (JDG_18:14)

OET-RV: 14Then the five men who had been here previously scouting out the land said to their group, “Do you know that there’s a house here with a gear for priests, family idols, a carved image, and a cast image? So now, consider what you should do.” (JDG 18:14)

JDG 18:27לַיִשׁ (layish)  Lemma=‘לַיִשׁ’ contextual word gloss=‘Laish’ word gloss=‘Layish’ OSHB JDG 18:27 word 14

OET-LV: 27And_they they_took DOM that_which he_had_made Mīkāh and_DOM the_priest/officer who he_belonged to_him/it and_they_came to Layish to a_people at_peace and_secure and_they_struck_down them to_the_mouth_of the_sword and_DOM the_city they_burnt with_fire.   (JDG_18:27)

OET-RV: 27taking with them the things that Micah had made, as well as his priest. They came to Layish where the unsuspecting people were living peaceably, and they slaughtered them with their swords and burnt down the city. (JDG 18:27)

JDG 18:29לַיִשׁ (layish)  Lemma=‘לַיִשׁ’ contextual word gloss=‘[was]_Laish’ word gloss=‘Layish’ OSHB JDG 18:29 word 12

OET-LV: 29And_they_called the_name_of the_city Dān in/on_name_of Dān ancestor_of_their who he_was_born to_Yisrāʼēl/(Israel) and_but was_Layish the_name_of the_city to_time.   (JDG_18:29)

OET-RV: 29They named the rebuilt city Dan (instead of Layish) in honour of their ancestor Dan who was one of Yisrael’s sons. (JDG 18:29)

1 SAM 25:44לַיִשׁ (layish)  Lemma=‘לַיִשׁ’ contextual word gloss=‘of_Laish’ word gloss=‘Layish’ OSHB 1 SAM 25:44 word 10

OET-LV: 44and_Shāʼūl/(Saul) he_had_given DOM Mīkāl daughter_of_his the_wife_of Dāvid to_Palţī/(Palti) the_son_of Layish who was_from_Gallim.   (SA1_25:44)

OET-RV: 44(Meanwhile Sha’ul had given his daughter, David’ wife Mikal, to Palti, Layish’s son from Gallim.) (SA1 25:44)

2 SAM 3:15לוש (lvsh)  Lemma=‘לַיִשׁ’ contextual word gloss=‘of_Laish’ word gloss=‘Layish’ OSHB 2 SAM 3:15 word 10

OET-LV: 15And_ Ish- _he_sent bshet and_he_took_her from_with a_husband from_with Palţīʼēl/(Paltiel) the_son_of Layish.   (SA2_3:15)

OET-RV: 15So Iysh-Boshet had her taken from her husband (Laish’s son Paltiel), (SA2 3:15)