Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V28V29V30V31

Parallel JDG 18:27

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 18:27 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)taking with them the things that Micah had made, as well as his priest. They came to Layish where the unsuspecting people were living peaceably, and they slaughtered them with their swords and burnt down the city.

OET-LVAnd_they they_took DOM that_which he_had_made Mīkāh and_DOM the_priest/officer who he_belonged to_him/it and_they_came to Layish to a_people at_peace and_unsuspecting and_struck DOM_them with_edge_of the_sword and_DOM the_city they_burned in/on/at/with_fire.

UHBוְ⁠הֵ֨מָּה לָקְח֜וּ אֵ֧ת אֲשֶׁר־עָשָׂ֣ה מִיכָ֗ה וְֽ⁠אֶת־הַ⁠כֹּהֵן֮ אֲשֶׁ֣ר הָיָה־ל⁠וֹ֒ וַ⁠יָּבֹ֣אוּ עַל־לַ֗יִשׁ עַל־עַם֙ שֹׁקֵ֣ט וּ⁠בֹטֵ֔חַ וַ⁠יַּכּ֥וּ אוֹתָ֖⁠ם לְ⁠פִי־חָ֑רֶב וְ⁠אֶת־הָ⁠עִ֖יר שָׂרְפ֥וּ בָ⁠אֵֽשׁ׃
   (və⁠hēmmāh lāqəḩū ʼēt ʼₐsher-ˊāsāh mīkāh və⁠ʼet-ha⁠kkohēn ʼₐsher hāyāh-l⁠ō va⁠yyāⱱoʼū ˊal-layish ˊal-ˊam shoqēţ ū⁠ⱱoţēaḩ va⁠yyakkū ʼōtā⁠m lə⁠fī-ḩāreⱱ və⁠ʼet-hā⁠ˊir sārə ⱱā⁠ʼēsh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ οἱ υἱοὶ Δὰν ἔλαβον ὃ ἐποιησε Μιχαίας, καὶ τὸν ἱερέα ὃς ἦν αὐτῷ, καὶ ἦλθον ἐπὶ Λαισὰ, ἐπὶ λαὸν ἡσυχάζοντα καὶ πεποιθότα ἐπʼ ἐλπίδι· καὶ ἐπάταξαν αὐτοὺς ἐν στόματι ῥομφαίας, καὶ τὴν πόλιν ἐνέπρησαν ἐν πυρί.
   (Kai hoi huioi Dan elabon ho epoiaʸse Miⱪaias, kai ton hierea hos aʸn autōi, kai aʸlthon epi Laisa, epi laon haʸsuⱪazonta kai pepoithota epʼ elpidi; kai epataxan autous en stomati ɽomfaias, kai taʸn polin enepraʸsan en puri. )

BrTrAnd the children of Dan took what Michaias had made, and the priest that he had, and they came to Laisa, to a people quiet and secure; and they smote them with the edge of the sword, and burnt the city with fire.

ULTBut they themselves took what Micah had made and the priest who was to him. And they came to Laish, to a people reposing and being secure. And they struck them to the mouth of the sword, and they burned the city with fire.

USTThe men of the tribe of Dan kept Micah’s household idols and his priest, and they continued traveling to Laish. They attacked the people who were living there, who had thought that they were safe. They killed all of them, and then they burned everything in the city.

BSBAfter they had taken Micah’s [idols] and his priest they went to Laish, to a quiet and unsuspecting people, and they struck them with their swords and burned down the city.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB JDG book available

WEBBEThey took that which Micah had made, and the priest whom he had, and came to Laish, to a people quiet and unsuspecting, and struck them with the edge of the sword; then they burnt the city with fire.

WMBB (Same as above)

NETNow the Danites took what Micah had made, as well as his priest, and came to Laish, where the people were undisturbed and unsuspecting. They struck them down with the sword and burned the city.

LSVAnd they have taken that which Micah had made, and the priest whom he had, and come in against Laish, against a people quiet and confident, and strike them by the mouth of the sword, and have burned the city with fire,

FBVSo the Danites took with them the idols that Micah had made, as well as his priest. They attacked Laish with its peaceful and unsuspecting people, killed them with swords, and burned down the town.

T4TThe men of the tribe of Dan were carrying the things that had been made for Micah, and they also took his priest, and they continued traveling to Laish. They attacked the people who were peacefully living there, and killed them with their swords, and then they burned everything in the city.

LEBNo LEB JDG book available

BBEAnd they took that which Micah had made, and his priest, and came to Laish, to a people living quietly and without thought of danger, and they put them to the sword without mercy, burning down their town.

MoffNo Moff JDG book available

JPSAnd they took that which Micah had made, and the priest whom he had, and came unto Laish, unto a people quiet and secure, and smote them with the edge of the sword; and they burnt the city with fire.

ASVAnd they took that which Micah had made, and the priest whom he had, and came unto Laish, unto a people quiet and secure, and smote them with the edge of the sword; and they burnt the city with fire.

DRAAnd the six hundred men took the priest, and the things we spoke of before, and came to Lais to a people that was quiet and secure, and smote them with the edge of the sword: and the city was burnt with fire,

YLTAnd they have taken that which Micah had made, and the priest whom he had, and come in against Laish, against a people quiet and confident, and smite them by the mouth of the sword, and the city have burnt with fire,

DrbyAnd they took that which Micah had made, and the priest that he had had, and came upon Laish, upon a people quiet and secure; and they smote them with the edge of the sword, and burned the city with fire.

RVAnd they took that which Micah had made, and the priest which he had, and came unto Laish, unto a people quiet and secure, and smote them with the edge of the sword; and they burnt the city with fire.

SLTAnd they took what Micah made, and the priest which was to him, and they will go to Laish, upon a people quiet and confiding: and they will strike them with the mouth of the sword, and they will burn the city with fire.

WbstrAnd they took the things which Micah had made, and the priest which he had, and came to Laish, to a people that were at quiet and secure: and they smote them with the edge of the sword, and burnt the city with fire.

KJB-1769And they took the things which Micah had made, and the priest which he had, and came unto Laish, unto a people that were at quiet and secure: and they smote them with the edge of the sword, and burnt the city with fire.

KJB-1611And they tooke the things which Micah had made, and the Priest which hee had, and came vnto Laish, vnto a people that were at quiet, and secure, and they smote them with the edge of the sword, and burnt the citie with fire.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsNo Bshps JDG book available

GnvaAnd they tooke the things which Michah had made, and the Priest which he had, and came vnto Laish, vnto a quiet people and without mistrust, and smote them with the edge of the sworde, and burnt the citie with fire:
   (And they took the things which Micah had made, and the Priest which he had, and came unto Laish, unto a quiet people and without mistrust, and smote them with the edge of the sword, and burnt the city with fire: )

CvdlNo Cvdl JDG book available

WyclNo Wycl JDG book available

LuthNo Luth JDG book available

ClVgSexcenti autem viri tulerunt sacerdotem, et quæ supra diximus: veneruntque in Lais ad populum quiescentem atque securum, et percusserunt eos in ore gladii: urbemque incendio tradiderunt,
   (Sexcenti however men they_took a_priest, and which above we_said: they_cameque in/into/on Lais to the_people quiescentem and_yet securum, and they_struck them in/into/on vocally swords: cityque incendio tradiderunt, )

RP-GNTNo RP-GNT JDG book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

18:1-31 The migration of the Danites (cp. Josh 19:40-48) is the story of that tribe’s failure to obey God’s covenant, and it is indicative of Israel’s decline. What began as Micah’s private heresy (Judg 17:4-5) would become the apostasy of an entire tribe (18:30-31). What began as covenant failure (1:19-36) turned into social breakdown in the days of Jephthah and Samson (chs 11–16). In the end, law and order were replaced by banditry and pillaging (18:27-28).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hendiadys

שֹׁקֵ֣ט וּ⁠בֹטֵ֔חַ

quiet and,unsuspecting

See how you translated the same expression in [18:7](../18/07.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

לְ⁠פִי־חָ֑רֶב

with,edge_of sword

See how you translated the same expression in [1:8](../01/08.md).

BI Jdg 18:27 ©