Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #115813

עֲיֵפִיםJdg 8

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form עֲיֵפִים (Morphology=Aampa PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘עֲיֵפִים’ (Morphology=Aampa PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 2 different glosses: ‘exhausted’(2), ‘[are]_exhausted’(1).

JDG 8:4 contextual word gloss=‘exhausted’ word gloss=‘exhausted’ OSHB JDG 8:4 word 11

OET-LV: 4And_ Gidˊōn _he_came to_the_Yardēn was_passing_over he and_three hundred(s) the_man who with_him/it exhausted and_pursuing.   (JDG_8:4)

OET-RV: 4Then Gideon and his three hundred warriors crossed the Yordan going east. They were all exhausted, but continued the pursuit. (JDG 8:4)

JDG 8:5 contextual word gloss=‘[are]_exhausted’ word gloss=‘exhausted’ OSHB JDG 8:5 word 12

OET-LV: 5And_he/it_said to_the_people_of Şukkōt give please round_loaves_of bread to_people which is_at_feet_of_my if/because are_exhausted they and_I am_pursuing after Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ/(Zalmunna) the_kings_of Midyān.   (JDG_8:5)

OET-RV: 5When they arrived at the town of Sukkot, Gideon asked the leaders, “Please give my men some bread to eat because they’re exhausted, but we’re chasing Zebah and Zalmunna, the Midianite kings.” (JDG 8:5)

2 SAM 16:14 contextual word gloss=‘exhausted’ word gloss=‘weary’ OSHB 2 SAM 16:14 word 7

OET-LV: 14and_he_came the_king and_all the_people which with_him/it exhausted and_he_refreshed_himself there.   (SA2_16:14)

OET-RV: 14Later, the king and all the people with him arrived, and feeling very tired, they rested. (SA2 16:14)