Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jer 17:8 מֵעֲשׂוֹת (mē, ˊₐsōt) Strongs=m, 6213 a Lemmas=‘מִן’, ‘עָשָׂה’
contextual morpheme glosses=‘from, producing’ morpheme glosses=‘to, bear’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
TimeSeries=Prophecies_of_Jeremiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מֵעֲשׂוֹת’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct) is always and only glossed as ‘from, producing’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘מִן’, ‘עָשָׂה’’ have 4 different glosses: ‘for,doing’, ‘from,acting’, ‘from,doing’, ‘from,producing’.
GEN 1:11 עֹשֶׂה (ˊoseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘producing’ word gloss=‘producing’ OSHB GEN 1:11 word 11
OET-LV: 11 And_ god _he/it_said let_it_sprout the_earth/land vegetation plant[s] seed which_bears_seed tree[s]_of fruit fruit producing to/for_his/its_kind which his/its_seed in_him/it on the_earth/land and_he/it_was so. (GEN_1:11)
OET-RV: 11 Then God said, “Let the land sprout vegetation: every plant yielding seed, every fruit tree bearing its own fruit that has its seed inside it, on the earth.” Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:11)
GEN 1:12 עֹשֶׂה (ˊoseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘producing’ word gloss=‘producing’ OSHB GEN 1:12 word 9
OET-LV: 12 And_she/it_produced the_earth/land vegetation plant[s] seed which_bears_seed to_his/its_kind and_tree producing fruit which his/its_seed in_him/it to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good. (GEN_1:12)
OET-RV: 12 so the land started producing vegetation, every plant producing its own seed, and every tree bearing fruit that has its seed inside it. And God saw that what he had done was good. (GEN 1:12)
PSA 144:13 מַאֲלִיפוֹת (maʼₐlīfōt) Lemma=‘אָלַף’ contextual word gloss=‘[will_be]_producing_thousands’ word gloss=‘increase_by_thousands’ OSHB PSA 144:13 word 8
OET-LV: 13 Granaries_of_our will_be_full providing from_kind to kind flocks_of_our will_be_producing_thousands increasing_ten_thousandfold in_our_open_of_places. (PSA_144:13)
OET-RV: 13 May our storehouses be full with every kind of produce,
⇔ and may the sheep in our fields produce thousands, even tens of thousands. (PSA 144:13)
ISA 7:22 עֲשׂוֹת (ˊₐsōt) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘of_producing’ word gloss=‘to_make’ OSHB ISA 7:22 word 3
OET-LV: 22 And_it_was from_the_abundance_of producing milk he_will_eat curd[s] if/because curd[s] and_honey every_of he_will_eat (the)_one_who_remains in_the_midst_of the_earth/land. (ISA_7:22)
OET-RV: 22 However, because they’ll produce so much milk, they’ll produce yoghurt, because everyone left in the country will eat yoghurt and honey. (ISA 7:22)