Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #323246

מְלָחִיםJer 38

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘מְלָחִים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘מְלָחִים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘rags’.

JER 38:11 contextual word gloss=‘rags’ word gloss=‘clothes’ OSHB JER 38:11 word 18

OET-LV: 11And_he/it_took Ebed Melek DOM the_men in_his/its_hand and_he_went the_house_of the_king to under the_storehouse and_he/it_took from_there worn_out_things_of the and_worn_out_things_of rags and_he_let_them_down to Yirməyāh/(Jeremiah) into the_cistern with_ropes.   (JER_38:11)

OET-RV: 11 (JER 38:11)

Hebrew words (2) other than מְלָחִים (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘rags’

PROV 23:21וּקְרָעִים (ūqərāˊīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘קְרָעִים’ contextual morpheme glosses=‘and, rags’ morpheme glosses=‘and, rags’ OSHB PROV 23:21 word 5

OET-LV: 21If/because a_drunkard and_a_glutton he_will_become_impoverished and_rags drowsiness it_will_clothe_him.   (PRO_23:21)

OET-RV: 21→ because drunkards and gluttons will become impoverished,
 ⇔ ≈ and their drowsiness will leave them dressed in rags. (PRO 23:21)

JER 38:12וְהַמְּלָחִים (vəhamməlāḩīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מֶלַח’ contextual morpheme glosses=‘and, the, rags’ morpheme glosses=‘and, the, clothes’ OSHB JER 38:12 word 11

OET-LV: 12And_ Ebed _he/it_said Melek the_Kūshiy/(Kūshiy/(Cushi)te) to Yirməyāh put please the_worn_out_things_of the_clothes and_the_rags under the_joints_of your_two’s_hands_of_your from_under to_the_ropes and_ Yirməyāh _he/it_made thus.   (JER_38:12)

OET-RV: 12 (JER 38:12)