Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #327641

מְעוֹןJer 48

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form מְעוֹן (Morphology=Np PoS=proper_noun) in the Hebrew originals

The word form ‘מְעוֹן’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 3 different glosses: ‘-meon’, ‘-məˊōn’, ‘Meon’.

NUM 32:38 contextual word gloss=‘Meon’ word gloss=‘-məˊōn’ OSHB NUM 32:38 word 5

OET-LV: 38And_DOM Nəⱱō and_DOM Baˊal Məˊōn changed_of name and_DOM Səⱱām and_they_called by_names DOM the_names_of the_cities which they_had_built.   (NUM_32:38)

OET-RV: 38Nevo, Baal-Meon, and Sibmah, but they renamed some of the cities. (NUM 32:38)

JOS 13:17 word gloss=‘-meon’ OSHB JOS 13:17 word 11

OET-LV: 17Ḩeshbōn and_all cities_of_its which are_in_plain Diyⱱvōn and baal and baal- meon.   (JOS_13:17)

OET-RV: 17Heshbon and all it’s cities on the plateau, including Dibon, Bamot-Baal, Beyt-Baal-Meon, (JOS 13:17)

1 CHR 5:8 word gloss=‘-məˊōn’ OSHB 1 CHR 5:8 word 14

OET-LV: 8And_Belaˊ the_son_of ˊĀzāz the_son_of Shemaˊ the_son_of ʼēl/(Joel) he was_dwelling in_ˊArōˊēr and_unto Nəⱱō and məˊōn.   (CH1_5:8)

OET-RV: 8Bela son of Azaz, son of Shema, son of Yoel. Reuven’s clan lived near the city of Aroer as far north as the cities of Nevo and Baal-Meon. (CH1 5:8)

EZE 25:9 contextual word gloss=‘Meon’ word gloss=‘-məˊōn’ OSHB EZE 25:9 word 15

OET-LV: 9For_so/thus/hence here_I am_about_to_open DOM the_slope_of Mōʼāⱱ from_the_cities from_its_of_cities from_its_of_border the_beauty_of the_land Bēyt Hayshimōt/(Jeshimoth) Baˊal Məˊōn and_(to)_Qērəyātayim.   (EZE_25:9)

OET-RV: 9well listen, I’ll destroy the border cities protecting Moab, starting with the splendour of Beyt-Yeshimot, Baal-Meon, and Kiriataim. (EZE 25:9)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘בֵּית בַּעַל מְעוֹן’’ have 6 different glosses: ‘-meon’, ‘-məˊōn’, ‘Meon’, ‘[is_the]_dwelling_place_of’, ‘a_habitation_of’, ‘the_habitation_of’.