Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 32 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_DOM Nebo and_DOM wwww wwww changed name and_DOM Sibmah and_gave in/on/at/with_names DOM the_names the_cities which they_had_built.
UHB וְאֶת־נְב֞וֹ וְאֶת־בַּ֧עַל מְע֛וֹן מֽוּסַבֹּ֥ת שֵׁ֖ם וְאֶת־שִׂבְמָ֑ה וַיִּקְרְא֣וּ בְשֵׁמֹ֔ת אֶת־שְׁמ֥וֹת הֶעָרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר בָּנֽוּ׃ ‡
(vəʼet-nəⱱō vəʼet-baˊal məˊōn mūşabot shēm vəʼet-siⱱmāh vayyiqrəʼū ⱱəshēmot ʼet-shəmōt heˊārim ʼₐsher bānū.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ τὴν Βεελμεὼν, περικεκυκλωμένας, καὶ τὴν Σεβαμά· καὶ ἐπωνόμασαν κατὰ τὰ ὀνόματα αὐτῶν τὰ ὀνόματα τῶν πόλεων, ἃς ᾠκοδόμησαν.
(kai taʸn Beʼelmeōn, perikekuklōmenas, kai taʸn Sebama; kai epōnomasan kata ta onomata autōn ta onomata tōn poleōn, has ōkodomaʸsan. )
BrTr and Beelmeon, surrounded with walls, and Sebama; and they called the names of the cities which they built, after their own names.
ULT and Nebo and Baal Meon (names were changed) and Sibmah. And they called the names of the cities that they built by names.
UST Nebo, Baal Meon, and Sibmah cities. When they rebuilt Nebo and Baal Meon, they gave new names to those cities.
BSB as well as Nebo and Baal-meon (whose names were changed), and Sibmah. And they renamed the cities they rebuilt.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE Nebo, and Baal Meon, (their names being changed), and Sibmah. They gave other names to the cities which they built.
WMBB (Same as above)
NET Nebo, Baal Meon (with a change of name), and Sibmah. They renamed the cities they built.
LSV and Nebo, and Ba‘al-Meon (changed in name), and Shibmah, and they call the names of the cities which they have built by [these] names.
FBV as well as Nebo and Baal-meon (changing their names), and Sibmah. In fact they renamed those towns they rebuilt.
T4T Nebo, Baal-Meon, and Sibmah cities. When they rebuilt Nebo and Baal-Meon, they gave new names to those cities.
LEB and Nebo, Baal Meon (their names[fn] were changed), and Sibmah, and they renamed[fn] the cities that they rebuilt.
BBE And Nebo and Baal-meon, (their names being changed,) and Sibmah: and they gave other names to the towns they made.
Moff No Moff NUM book available
JPS and Nebo, and Baal-meon — their names being changed — and Sibmah; and gave their names unto the cities which they builded.
ASV and Nebo, and Baal-meon, (their names being changed,) and Sibmah: and they gave other names unto the cities which they builded.
DRA And Nabo, and Baalmeon (their names being changed) and Sabama: giving names to the cities which they had built.
YLT and Nebo, and Baal-Meon (changed in name), and Shibmah, and they call by [these] names the names of the cities which they have built.
Drby and Nebo, and Baal-meon (of which the names were changed), and Sibmah; and they gave other names to the cities that they built.
RV and Nebo, and Baal-meon, (their names being changed,) and Sibmah: and gave other names unto the cities which they builded.
Wbstr And Nebo, and Baal-meon, (their names being changed,) and Shibmah: and gave other names to the cities which they built.
KJB-1769 And Nebo, and Baal-meon, (their names being changed,) and Shibmah: and gave other names unto the cities which they builded.[fn]
32.38 gave…: Heb. they called by names the names of the cities
KJB-1611 [fn]And Nebo, and Baalmeon (their names being changed) and Shibmah: and gaue other names vnto the cities which they builded.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
32:38 Hebr. they called by names the names of the cities.
Bshps Nebo, Baalmeon, and turned their names, and Sibama also: and gaue other names vnto the cities which they builded.
(Nebo, Baalmeon, and turned their names, and Sibama also: and gave other names unto the cities which they builded.)
Gnva And Nebo, and Baal-meon, and turned their names, and Shibmah: and gaue other names vnto the cities which they built.
(And Nebo, and Baal-meon, and turned their names, and Shibmah: and gave other names unto the cities which they built. )
Cvdl Nebo, Baal Meon, & turned ye names, & Sibamas & gaue names vnto ye cities which they buylded.
(Nebo, Baal Meon, and turned ye/you_all names, and Sibamas and gave names unto ye/you_all cities which they builded/built.)
Wycl and Balmeon, whanne the names weren turned, and thei bildiden Sabama; and puttiden names to the citees, whiche thei hadden bildid.
(and Balmeon, when the names were turned, and they builded/builtn Sabama; and puttiden names to the cities, which they had builded/built.)
Luth Nebo, Baal-Meon, und änderten die Namen, und Sibama; und gaben den Städten Namen, die sie baueten.
(Nebo, Baal-Meon, and änderten the name(s), and Sibama; and gave the cities name(s), the they/she/them baueten.)
ClVg et Nabo, et Baalmeon versis nominibus, Sabama quoque: imponentes vocabula urbibus, quas exstruxerunt.
(and Nabo, and Baalmeon versis nominibus, Sabama quoque: imponentes vocabula urbibus, which exstruxerunt. )
32:33-42 The tribes of Gad and Reuben, along with half the tribe of Manasseh, settled east of the Jordan (e.g., Deut 3:12-13; 4:43; 29:7-8). These tribes occupied territory and towns taken from King Sihon the Amorite and King Og of Bashan (Num 32:33; see 21:21-35).
• Half the tribe of Manasseh suddenly appears in the discussion of territorial distribution. Part of Manasseh settled east of the Jordan River, while another part of the tribe settled in Canaan, west of the Jordan (cp. Josh 17:1-12; 22:7).
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Nebo, Baal Meon … Sibmah
(Some words not found in UHB: and=DOM Nebo and=DOM בַּעַל מְעוֹן changed name_of and=DOM Sibmah and,gave in/on/at/with,names DOM names_of the,cities which/who they_had_built )
These are names of cities.
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) their names were later changed
(Some words not found in UHB: and=DOM Nebo and=DOM בַּעַל מְעוֹן changed name_of and=DOM Sibmah and,gave in/on/at/with,names DOM names_of the,cities which/who they_had_built )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “people later changed the names of these cities”