Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Job 11:12 יִוָּלֵד (yiūālēd) Strongs=3205 Lemma=‘יָלַד’
contextual word gloss=‘it_will_be_born’ word gloss=‘born’
Morphology=VNi3ms PoS=niphal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-1520 TimeSeries=Job's_Trial
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יִוָּלֵד’ (Morphology=VNi3ms PoS=niphal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 4 different glosses: ‘he_is_born’, ‘it_will_be_born’, ‘will_he_be_born’, ‘will_it_be_born’.
GEN 17:17 contextual word gloss=‘will_he_be_born’ word gloss=‘born’ OSHB GEN 17:17 word 11
OET-LV: 17 And_ ʼAⱱrāhām _he_fell on his/its_faces/face and_he_laughed and_he/it_said in_his_of_heart to_a_son_of one_hundred year[s] will_he_be_born and_if Sārāh a_daughter_of ninety year[s] will_she_bear_a_child. (GEN_17:17)
OET-RV: 17 Abraham fell to his knees and he laughed and said to himself, “How can a hundred year old man father a child? And what about Sarah who’s ninety-nine years old having a baby!” (GEN 17:17)
LEV 22:27 contextual word gloss=‘it_will_be_born’ word gloss=‘born’ OSHB LEV 22:27 word 7
OET-LV: 27 An_ox or a_young_ram or a_goat if/because it_will_be_born and_it_was seven_of days under his/its_mother and_from_the_day_of (the)_eighth and_onwards it_will_be_accepted to_a_present_of a_fire_offering to/for_YHWH. (LEV_22:27)
OET-RV: 27 ◙ (LEV 22:27)
DEU 15:19 contextual word gloss=‘it_will_be_born’ word gloss=‘born’ OSHB DEU 15:19 word 4
OET-LV: 19 every_of (the)_firstborn which it_will_be_born in_your_of_herd and_in_your_of_flock the_male you_will_consecrate to/for_YHWH god_of_your not you_will_labour by_the_firstborn_of your_ox[en]_of_of and_not you_will_shear the_firstborn_of your_sheep_of_of. (DEU_15:19)
OET-RV: 19 You must set apart for your god Yahweh, all the firstborn male animals from your herds and your flocks. You mustn’t use the cattle for working, and mustn’t shear the sheep or goats. (DEU 15:19)
PROV 17:17 contextual word gloss=‘he_is_born’ word gloss=‘born’ OSHB PROV 17:17 word 7
OET-LV: 17 In_all time is_loving the_friend and_a_brother for_adversity he_is_born. (PRO_17:17)
OET-RV: 17 A true friend loves at all times,
⇔ ≈ and relatives are born to help during periods of difficulty. (PRO 17:17)
ISA 66:8 contextual word gloss=‘will_it_be_born’ word gloss=‘brought_forth’ OSHB ISA 66:8 word 12
OET-LV: 8 Who has_he_heard like_this who has_he_seen like_these will_it_be_brought_forth a_land in/on_day one or will_it_be_born a_nation a_time one if/because she_was_in_labour also Tsiyyōn/(Zion) she_gave_birth_to DOM children_of_her. (ISA_66:8)
OET-RV: 8 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 66:8)