Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #237749

יִשְׁפּוֹטJob 22

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form יִשְׁפּוֹט (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יִשְׁפּוֹט’ (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 3 different glosses: ‘he_judges’, ‘he_will_judge’, ‘will_he_judge’.

JOB 21:22 contextual word gloss=‘he_judges’ word gloss=‘judges’ OSHB JOB 21:22 word 6

OET-LV: 22To_god will_anyone_teach knowledge and_he exalted_ones he_judges.   (JOB_21:22)

OET-RV: 22Can any person teach knowledge to God
 ⇔ since he judges the high and mighty? (JOB 21:22)

ISA 11:3 contextual word gloss=‘he_will_judge’ word gloss=‘judge’ OSHB ISA 11:3 word 7

OET-LV: 3And_his_delighting will_be_in_the_fear_of YHWH and_not to_the_sight_of his_eyes_of_of he_will_judge and_not to_the_hearing_of his_ears_of_of he_will_decide.   (ISA_11:3)

OET-RV: 3≈ He’ll be happy to respect and honour Yahweh.
 ⇔ He won’t judge just by what can be seen,
 ⇔ ≈ or make decisions just from what can be heard, (ISA 11:3)