Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #238436

כְּסוּתJob 26

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form כְּסוּת (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘כְּסוּת’ (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘a_covering’, ‘covering’.

JOB 24:7 contextual word gloss=‘covering’ word gloss=‘covering’ OSHB JOB 24:7 word 6

OET-LV: 7Naked they_spend_the_night from_not_of clothing and_there_is_not covering in_coldness.   (JOB_24:7)

OET-RV: 7They spend the night under-dressed from lack of clothing,
 ⇔ ≈ and have nothing to cover themselves with in the cold. (JOB 24:7)

JOB 31:19 contextual word gloss=‘covering’ word gloss=‘covering’ OSHB JOB 31:19 word 7

OET-LV: 19If I_saw one_who_was_perishing from_not_of clothing and_there_was_not covering for_person.   (JOB_31:19)

OET-RV:  ⇔  19If I ever saw someone dying from the cold due to lack of clothing,
 ⇔ or any needy person without a blanket, (JOB 31:19)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘כְּסוּת’’ have 3 different glosses: ‘[is]_a_covering_of’, ‘a_covering’, ‘covering’.