Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #238433

שְׁאוֹלJob 26

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (35) of identical word form שְׁאוֹל (Morphology=Np PoS=proper_noun) in the Hebrew originals

The word form ‘שְׁאוֹל’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 3 different glosses: ‘O_Sheol’, ‘Sheol’, ‘of_Sheol’.

DEU 32:22 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB DEU 32:22 word 7

OET-LV: 22If/because a_fire it_has_been_kindled by_my_of_anger and_it_has_burnt to Shəʼōl lowest and_she/it_ate the_earth and_its_of_produce and_it_has_set_ablaze the_foundations_of the_mountains.   (DEU_32:22)

OET-RV: 22because my anger flames like a fire.
 ⇔ It burns down to the lowest grave,
 ⇔ and devours the land and its harvests,
 ⇔ and scorches the foundations of the mountains. (DEU 32:22)

1 SAM 2:6 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB 1 SAM 2:6 word 5

OET-LV: 6YHWH is_killing and_he_is_restoring_to_life he_is_bringing_down Shəʼōl and_he_has_brought_up.   (SA1_2:6)

OET-RV: 6Yahweh puts to death and he makes alive.
 ⇔ ≈ He sends down to the grave and brings up. (SA1 2:6)

2 SAM 22:6 contextual word gloss=‘of_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB 2 SAM 22:6 word 2

OET-LV: 6The_cords_of Shəʼōl they_surrounded_me they_confronted_me snares_of death.   (SA2_22:6)

OET-RV: 6Sheol’s ropes tightened around me.
 ⇔ ≈ Deadly traps confronted me. (SA2 22:6)

1 KI 2:9 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB 1 KI 2:9 word 17

OET-LV: 9And_now do_not leave_him_unpunished if/because are_a_man wise you and_you_will_know DOM that_which you_will_do for_him/it and_you_will_bring_down DOM hair_of_his_grey in_blood Shəʼōl.   (KI1_2:9)

OET-RV: 9so don’t leave him unpunished now. You’re a wise man and you’ll know how to handle him. Although he’s old, make sure he has a bloody death. (KI1 2:9)

JOB 7:9 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB JOB 7:9 word 6

OET-LV: 9a_cloud It_vanishes and_it_has_gone thus Shəʼōl one_who_goes_down not he_comes_up.   (JOB_7:9)

OET-RV: 9Clouds just pop out of existence again and vanish.
 ⇔ Similarly, the person who goes down to She’ol doesn’t come back up again. (JOB 7:9)

JOB 17:13 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB JOB 17:13 word 3

OET-LV: 13If I_will_wait_for Shəʼōl home_of_my in_darkness I_have_spread_out beds_of_my.   (JOB_17:13)

OET-RV: 13If I wait for the grave to become my home,
 ⇔ if I’ve spread out my blankets ready to sleep in the darkness, (JOB 17:13)

JOB 21:13 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB JOB 21:13 word 5

OET-LV: 13They_complete in_good days_of_their and_in_a_moment Shəʼōl they_go_down.   (JOB_21:13)

OET-RV: 13They spend their days in prosperity,
 ⇔ and they go peacefully down to the grave. (JOB 21:13)

JOB 24:19 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB JOB 24:19 word 7

OET-LV: 19Drought also heat they_snatch_away the_waters_of snow Shəʼōl those_who_they_have_sinned.   (JOB_24:19)

OET-RV: 19Drought as well as heat will snatch away the snow.
 ⇔ ≈ The grave will do the same to those who have sinned. (JOB 24:19)

PSA 18:6 contextual word gloss=‘of_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PSA 18:6 word 2

OET-LV: 6 the_cords_of Shəʼōl they_surrounded_me they_confronted_me snares_of death.   (PSA_18:6)

OET-RV: 6In my distress I called out to Yahweh.
 ⇔ ≈ I cried for help to my god.
 ⇔ He heard my voice from his temple.
 ⇔ ≈ My call for help entered his presence.
 ⇔ ≈ It reached his ears. (PSA 18:6)

PSA 30:4 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PSA 30:4 word 4

OET-LV: 4 Oh_YHWH you_brought_up from Shəʼōl life_of_my you_preserved_me_alive from_my_going (of)_the_pit.   (PSA_30:4)

OET-RV: 4Sing praises to Yahweh, you who are faithful to him.
 ⇔ ≈ Give thanks to the sinless one (PSA 30:4)

PSA 49:15 contextual word gloss=‘of_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PSA 49:15 word 12

OET-LV: 15 like_sheep for_Shəʼōl they_have_been_appointed death it_will_shepherd_them and_they_ruled over_them upright_people to_morning and_their_of_form is_for_the_consuming of_Shəʼōl from_a_lofty_residence to_him/it.   (PSA_49:15)

OET-RV: 15But God will buy back my life from the power of the grave,
 ⇔ because he’ll receive me. (Instrumental break.) (PSA 49:15)

PSA 49:16 contextual word gloss=‘of_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PSA 49:16 word 6

OET-LV: 16 surely god he_will_redeem life_of_my from_the_hand_of Shəʼōl if/because he_will_take_me Şelāh.   (PSA_49:16)

OET-RV: 16Don’t be afraid when someone gets rich,
 ⇔ ≈ and if their family becomes very prominent, (PSA 49:16)

PSA 55:16 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PSA 55:16 word 4

OET-LV: 16 may_it_deceive on_them may_they_go_down Shəʼōl alive if/because evil_deeds are_in_their_of_sojourning-place in_their_inner_of_being.   (PSA_55:16)

OET-RV: 16As for me, I’ll trust God to help me,
 ⇔ ≈ and Yahweh will save me. (PSA 55:16)

PSA 89:49 contextual word gloss=‘of_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PSA 89:49 word 10

OET-LV: 49 who is_the_man who_he_will_live and_not he_will_see death who_he_will_deliver life_of_his from_the_hand_of Shəʼōl Şelāh.   (PSA_89:49)

OET-RV: 49Lord, where are your former acts of loyal commitment
 ⇔ that you sincerely promised to David? (PSA 89:49)

PSA 116:3 contextual word gloss=‘of_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PSA 116:3 word 5

OET-LV: 3They_encompassed_me the_cords_of death and_the_distresses_of Shəʼōl they_found_me trouble and_sorrow I_found.   (PSA_116:3)

OET-RV: 3The ropes of death surrounded me,
 ⇔ ≈ and the snares of the grave confronted me.
 ⇔ I was confronted by anguish and sorrow. (PSA 116:3)

PSA 141:7 contextual word gloss=‘of_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PSA 141:7 word 8

OET-LV: 7Like one_who_plows and_one_who_breaks_up on_the_earth bones_of_our they_have_been_scattered to_the_mouth_of Shəʼōl.   (PSA_141:7)

OET-RV: 7Like when someone ploughs and breaks up the ground,
 ⇔ so our bones have been scattered at the entrance to the grave. (PSA 141:7)

PROV 5:5 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PROV 5:5 word 4

OET-LV: 5Feet_of_her are_going_down death Shəʼōl steps_of_her they_will_attain.   (PRO_5:5)

OET-RV: 5Her feet are heading down towards death,
 ⇔ ≈ and her steps will take her to her grave. (PRO 5:5)

PROV 7:27 contextual word gloss=‘of_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PROV 7:27 word 2

OET-LV: 27is_the_ways_of Shəʼōl house_of_her they_are_going_down to the_chambers_of death.   (PRO_7:27)

OET-RV: 27Her house is the pathway to the grave—
 ⇔ descending downwards to deathly rooms. (PRO 7:27)

PROV 9:18 contextual word gloss=‘of_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PROV 9:18 word 7

OET-LV: 18And_not he_knows if/because_that the_shades are_there are_in_the_depths_of Shəʼōl her_invited_of_men.   (PRO_9:18)

OET-RV: 18But he doesn’t realise that the dead are there,
 ⇔ ≈ or that her guests are in the depths of the grave. (PRO 9:18)

PROV 15:11 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PROV 15:11 word 1

OET-LV: 11Shəʼōl and_ʼAⱱaddōn are_before YHWH indeed if/because the_hearts_of the_children_of humankind.   (PRO_15:11)

OET-RV: 11The grave and place of destruction aren’t hidden from Yahweh,
 ⇔ → so how much more the thoughts and values of humankind. (PRO 15:11)

PROV 27:20 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PROV 27:20 word 1

OET-LV: 20Shəʼōl and_ʼAⱱaddōn_of not they_are_satisfied and_the_eyes_of the_humankind not they_are_satisfied.   (PRO_27:20)

OET-RV: 20The grave and destruction are never satisfied,
 ⇔ ≈ and people’s eyes are never satisfied. (PRO 27:20)

PROV 30:16 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PROV 30:16 word 1

OET-LV: 16Shəʼōl and_barrenness_of a_womb land which_not it_is_satisfied water and_fire which_not it_says enough.   (PRO_30:16)

OET-RV:

(PRO 30:16)

ISA 14:9 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB ISA 14:9 word 1

OET-LV: 9Shəʼōl from_under it_is_excited to/for_yourself(m) to_meet your_coming it_has_roused to/for_yourself(m) shades all_of the_leaders_of the_earth it_has_made_rise from_their_of_thrones all_of the_kings_of the_nations.   (ISA_14:9)

OET-RV: 9Down below, the grave is excited
 ⇔ ≈ waiting for your arrival.
 ⇔ It wakes up the dead for you—all the kings of the earth,
 ⇔ ≈ raising them from their thrones—all the kings of the nations. (ISA 14:9)

ISA 14:11 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB ISA 14:11 word 2

OET-LV: 11Shəʼōl It_has_been_brought_down pride_of_your the_sound_of your(pl)_lyres_of_of under_you maggot[s] it_is_spread_as_a_bed and_your_of_coverings are_worm[s].   (ISA_14:11)

OET-RV: 11Your reputation has been brought down to the grave,
 ⇔ ≈ along with the sound of your harps.
 ⇔ Maggots are spread to be your mattress,
 ⇔ ≈ and worms are your blanket. (ISA 14:11)

ISA 14:15 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB ISA 14:15 word 3

OET-LV: 15Nevertheless to Shəʼōl you_have_been_brought_down to the_remotest_parts_of the_pit.   (ISA_14:15)

OET-RV: 15Nevertheless you’ve been taken down to the grave—
 ⇔ ≈ to the remotest parts of the pit. (ISA 14:15)

ISA 28:15 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB ISA 28:15 word 8

OET-LV: 15If/because you(pl)_have_said we_have_made a_covenant with death and_with Shəʼōl we_have_made an_agreement a_scourge overflowing if/because it_will_pass_by not it_will_come_to_us if/because we_have_made falsehood refuge_of_our and_in_deception we_have_hidden_ourselves.   (ISA_28:15)

OET-RV: 15 (ISA 28:15)

ISA 28:18 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB ISA 28:18 word 7

OET-LV: 18covenant_of_your(pl) And_it_will_be_annulled with death and_your_of_agreement with Shəʼōl not it_will_stand a_scourge overflowing if/because it_will_pass_by and_you(pl)_will_be to_him/it (into)_a_trampling_place.   (ISA_28:18)

OET-RV: 18 (ISA 28:18)

ISA 38:10 contextual word gloss=‘of_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB ISA 38:10 word 7

OET-LV: 10I I_said in_the_half_of my_days_of_of let_me_go in_the_gates_of Shəʼōl I_have_been_caused_to_miss the_remainder_of my_years_of_of.   (ISA_38:10)

OET-RV: 10
 ⇔  (ISA 38:10)

ISA 38:18 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB ISA 38:18 word 3

OET-LV: 18If/because not Shəʼōl it_gives_thanks_to_you death it_praises_you not they_hope those_who_go_down_of the_pit to faithfulness_of_your.   (ISA_38:18)

OET-RV: 18
 ⇔  (ISA 38:18)

ISA 57:9 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB ISA 57:9 word 12

OET-LV: 9And_you_journeyed to/for_the_king with_oil and_you_increased perfumes_of_your and_you_sent envoys_of_your to from_a_distance and_you_showed_abasement to Shəʼōl.   (ISA_57:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 57:9)

EZE 32:21 contextual word gloss=‘of_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB EZE 32:21 word 6

OET-LV: 21They_will_speak to_him/it the_leaders_of the_mighty_ones from_the_midst_of Shəʼōl with his_of_helpers they_have_come_down they_have_lain_down the_uncircumcised_men slain_of a_sword.   (EZE_32:21)

OET-RV: 21The strongest of the warriors in the place of the dead will declare about Egypt and its allies, ‘They’ve come down here. They’ll lie with the uncircumcised—with those who were killed by the sword.’ (EZE 32:21)

EZE 32:27 contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB EZE 32:27 word 9

OET-LV: 27And_not they_lie with warriors who_have_fallen from_uncircumcised_men who they_went_down Shəʼōl with_the_weapons_of their_war_of_of and_people_put DOM swords_of_their under heads_of_their and_it_became iniquities_of_their on bones_of_their if/because terror_of warriors in_land the_living.   (EZE_32:27)

OET-RV: 27They don’t lie with the fallen warriors of the uncircumcised who’ve gone down to the place of the dead with all their weapons of war, and with their swords placed under their heads and their iniquities over their bones, because they were the terror of warriors in the land of the living. (EZE 32:27)

HOS 13:14 contextual word gloss=‘of_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB HOS 13:14 word 2

OET-LV: 14From_the_hand_of Shəʼōl will_I_ransom_them from_death will_I_redeem_them where plagues_of_are_your Oh_death where destruction_of_is_your Oh_Shəʼōl compassion it_will_be_hidden from_my_of_eyes.   (HOS_13:14)

OET-RV: 14Will I ransom them from the hand of the grave?
 ⇔ ≈ Will I redeem them from death?
 ⇔ Where, O Death, are your plagues?
 ⇔ ≈ Where, O Grave, is your destruction?
 ⇔ My eyes won’t be displaying any compassion.” (HOS 13:14)

HOS 13:14 contextual word gloss=‘O_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB HOS 13:14 word 11

OET-LV: 14From_the_hand_of Shəʼōl will_I_ransom_them from_death will_I_redeem_them where plagues_of_are_your Oh_death where destruction_of_is_your Oh_Shəʼōl compassion it_will_be_hidden from_my_of_eyes.   (HOS_13:14)

OET-RV: 14Will I ransom them from the hand of the grave?
 ⇔ ≈ Will I redeem them from death?
 ⇔ Where, O Death, are your plagues?
 ⇔ ≈ Where, O Grave, is your destruction?
 ⇔ My eyes won’t be displaying any compassion.” (HOS 13:14)

YNA (JNA) 2:3 contextual word gloss=‘of_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB YNA (JNA) 2:3 word 9

OET-LV: 3 and_he/it_said I_called from_distress to_me to YHWH and_he_answered_me from_the_belly_of Shəʼōl I_cried_for_help you_heard my_sound/voice.   (JNA_2:3)

OET-RV: 3And he said,
 ⇔ “I called to you Yahweh in my distress and you answered me. I cried for help from the valley of death and you heard my voice. (JNA 2:3)

Hebrew words (67) other than שְׁאוֹל (Morphology=Np PoS=proper_noun) with a gloss related to ‘Sheol’

Have 67 other words with 18 lemmas altogether (Lemma=‘קֶבֶר’, Lemma=‘קְבוּרָה’, Lemma=‘שְׁאוֹל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘קֶבֶר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘קֶבֶר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘קְבוּרָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שְׁאוֹל’, Lemmas=‘הַ’, ‘קֶבֶר’, Lemmas=‘הַ’, ‘קְבוּרָה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘קֶבֶר’, Lemmas=‘כְּ’, ‘שְׁאוֹל’, Lemmas=‘לְ’, ‘קֶבֶר’, Lemmas=‘לְ’, ‘שְׁאוֹל’, ‘ה’, Lemmas=‘לְ’, ‘שְׁאוֹל’, Lemmas=‘מִן’, ‘שְׁאוֹל’, Lemmas=‘קֶבֶר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘קְבוּרָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שְׁאוֹל’, ‘ה’)

GEN 37:35שְׁאֹלָה (shəʼolāh)  Lemmas=‘שְׁאוֹל’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘Sheol, to’ morpheme glosses=‘sheol, to’ OSHB GEN 37:35 word 15

OET-LV: 35And_ all_of _they_arose sons_of_his and_all daughters_of_his to_comfort_him and_he_refused to_be_comforted and_he/it_said if/because I_will_go_down to son_of_my mourning Shəʼōl_to and_he_wept_for his/its_father DOM_him/it.   (GEN_37:35)

OET-RV: 35All his other sons and all his daughters came to comfort him, but he refused to be comforted and said, “I will go down to my son in the grave mourning.” So his father wept for him. (GEN 37:35)

GEN 42:38שְׁאוֹלָה (shəʼōlāh)  Lemmas=‘שְׁאוֹל’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘Sheol, to’ morpheme glosses=‘sheol, to’ OSHB GEN 42:38 word 22

OET-LV: 38And_he/it_said not son_of_my he_will_go_down with_you(pl) if/because his/its_woman he_has_died and_he for_him/it_being_alone is_remaining and_it_will_happen_to_him harm on_journey which you(pl)_will_go on_it and_you(pl)_will_cause_to_go_down DOM hair_of_my_gray in_sorrow Shəʼōl_to.   (GEN_42:38)

OET-RV: 38“My son will not go with you,” Yacob countered, “because his brother is dead, and he alone is left. And if harm were to meet him on the road that you’re going on, then you’d bring my gray head down to the grave in grief.” (GEN 42:38)

GEN 44:29שְׁאֹלָה (shəʼolāh)  Lemmas=‘שְׁאוֹל’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘Sheol, to’ morpheme glosses=‘sheol, to’ OSHB GEN 44:29 word 13

OET-LV: 29And_you(pl)_will_take also DOM this_one from_with presence_of_my and_it_will_happen_to_him harm and_you(pl)_will_cause_to_go_down DOM hair_of_my_gray in_calamity Shəʼōl_to.   (GEN_44:29)

OET-RV: 29So if you also take this son away and something happened to him, then you’d bring my gray head down to the grave in misery.’ (GEN 44:29)

GEN 44:31שְׁאֹלָה (shəʼolāh)  Lemmas=‘שְׁאוֹל’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘Sheol, to’ morpheme glosses=‘sheol, to’ OSHB GEN 44:31 word 14

OET-LV: 31And_it_was just_as_he_sees if/because_that is_not the_young_man and_he_will_die your_servants and_they_will_bring_down DOM the_gray_hair_of your_servant_of_of father_of_our in_sorrow Shəʼōl_to.   (GEN_44:31)

OET-RV: 31then as soon as he sees that the young man isn’t will us, then he’ll have a heart attack and so your servants will bring the gray head of your servant our father down to the grave in misery. (GEN 44:31)

NUM 16:30שְׁאֹלָה (shəʼolāh)  Lemmas=‘שְׁאוֹל’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘Sheol, to’ morpheme glosses=‘sheol, into’ OSHB NUM 16:30 word 17

OET-LV: 30And_if a_creation he_will_create YHWH and_it_will_open the_soil DOM her/its_mouth and_it_will_swallow DOM_them and_DOM all_of that to/for_them and_they_will_go_down alive Shəʼōl_to and_you(pl)_will_know if/because_that they_have_spurned the_men the_these DOM YHWH.   (NUM_16:30)

OET-RV: 30but if Yahweh does something new and the ground opens its mouth and swallows them and their homes and tents and all their possessions, and if they then go down alive into their grave, then you’ll all know that it was because these men rejected Yahweh.” (NUM 16:30)

NUM 16:33שְׁאֹלָה (shəʼolāh)  Lemmas=‘שְׁאוֹל’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘Sheol, to’ morpheme glosses=‘sheol, into’ OSHB NUM 16:33 word 7

OET-LV: 33And_they_went_down they and_all that to/for_them alive Shəʼōl_to and_it_covered over_them the_earth/land and_they_perished from_among_of the_assembly.   (NUM_16:33)

OET-RV: 33They went down alive to their grave, along with everything they owned, and then the ground covered over them and they vanished from the community. (NUM 16:33)

1 KI 2:6שְׁאֹל (shəʼol)  Lemma=‘שְׁאוֹל’ contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB 1 KI 2:6 word 7

OET-LV: 6And_you_will_act according_to_of_your_wisdom and_not you_must_bring_down hair_of_his_grey in_peace Shəʼōl.   (KI1_2:6)

OET-RV: 6So use your own wisdom, but don’t let Yoav get old and die peacefully. (KI1 2:6)

JOB 11:8מִשְּׁאוֹל (mishshəʼōl)  Lemmas=‘מִן’, ‘שְׁאוֹל’ contextual morpheme glosses=‘more, than_Sheol’ morpheme glosses=‘than, sheol’ OSHB JOB 11:8 word 6

OET-LV: 8the_heights_of the_heavens what will_you_do deep more_than_Shəʼōl what will_you_know.   (JOB_11:8)

OET-RV: 8What can you do to the height of the sky?
 ⇔ What do you know that’s deeper than the grave? (JOB 11:8)

JOB 14:13בִּשְׁאוֹל (bishʼōl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שְׁאוֹל’ contextual morpheme glosses=‘in, Sheol’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sheol’ OSHB JOB 14:13 word 3

OET-LV: 13Who will_he_give in_Shəʼōl you_will_hide_me you_will_conceal_me until turns_back anger_of_your you_will_set to_me a_limit and_you_will_remember_me.   (JOB_14:13)

OET-RV:  ⇔  13If only you’d allow me to be hidden in the grave,
 ⇔ that you’d conceal me until your anger is passed.
 ⇔ but set a limit and then remember me. (JOB 14:13)

JOB 17:16שְׁאֹל (shəʼol)  Lemma=‘שְׁאוֹל’ contextual word gloss=‘of_Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB JOB 17:16 word 2

OET-LV: 16The_poles_of Shəʼōl will_they_go_down or together to the_dust will_we_go_down.   (JOB_17:16)

OET-RV: 16Will they go down to the gates of the grave?
 ⇔ ≈ Will we go down together into the ground? (JOB 17:16)

PSA 6:6בִּשְׁאוֹל (bishʼōl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שְׁאוֹל’ contextual morpheme glosses=‘in, Sheol’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sheol’ OSHB PSA 6:6 word 5

OET-LV: 6 if/because there_is_not in_death remembrance_of_your in_Shəʼōl who will_he_give_thanks to_you.   (PSA_6:6)

OET-RV:  ⇔  6I’m worn out from groaning.
 ⇔ Every night I make my bed swim with my tears.
 ⇔ I melt away on my couch. (PSA 6:6)

PSA 9:18לִשְׁאוֹלָה (lishʼōlāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘שְׁאוֹל’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, , Sheol’ morpheme glosses=‘to, sheol, to’ OSHB PSA 9:18 word 3

OET-LV: 18 they_will_return wicked_people to_Shəʼōl all_of the_nations forgetful_of god.   (PSA_9:18)

OET-RV: 18But the needy won’t always be forgotten,
 ⇔ and those who are suffering won’t always find their hopes dashed. (PSA 9:18)

PSA 16:10לִשְׁאוֹל (lishʼōl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שְׁאוֹל’ contextual morpheme glosses=‘to, Sheol’ morpheme glosses=‘to, sheol’ OSHB PSA 16:10 word 5

OET-LV: 10If/because not you_will_abandon life_of_my to_Shəʼōl not you_will_permit your_faithful_of_one to_see the_pit.   (PSA_16:10)

OET-RV: 10because you won’t abandon my soul to Sheol.
 ⇔ You wouldn’t permit your faithful follower to see the pit. (PSA 16:10)

PSA 31:18לִשְׁאוֹל (lishʼōl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שְׁאוֹל’ contextual morpheme glosses=‘to, Sheol’ morpheme glosses=‘in, sheol’ OSHB PSA 31:18 word 9

OET-LV: 18 Oh_YHWH not let_me_be_ashamed if/because I_have_called_out_to_you may_they_be_ashamed wicked_people may_they_be_silent to_Shəʼōl.   (PSA_31:18)

OET-RV: 18Let the lying lips be silenced
 ⇔ that speak against the righteous defiantly
 ⇔ ≈ with arrogance and contempt. (PSA 31:18)

PSA 49:15לִשְׁאוֹל (lishʼōl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שְׁאוֹל’ contextual morpheme glosses=‘for, Sheol’ morpheme glosses=‘for, sheol’ OSHB PSA 49:15 word 2

OET-LV: 15 like_sheep for_Shəʼōl they_have_been_appointed death it_will_shepherd_them and_they_ruled over_them upright_people to_morning and_their_of_form is_for_the_consuming of_Shəʼōl from_a_lofty_residence to_him/it.   (PSA_49:15)

OET-RV: 15But God will buy back my life from the power of the grave,
 ⇔ because he’ll receive me. (Instrumental break.) (PSA 49:15)

PSA 86:13מִשְּׁאוֹל (mishshəʼōl)  Lemmas=‘מִן’, ‘שְׁאוֹל’ contextual morpheme glosses=‘from, Sheol’ morpheme glosses=‘from, sheol’ OSHB PSA 86:13 word 7

OET-LV: 13If/because loyalty_of_your_covenant is_great towards_me and_you_have_delivered life_of_my from_Shəʼōl lowest.   (PSA_86:13)

OET-RV: 13because your loyal commitment to me is so great.
 ⇔ You have rescued my life from the depths of the grave. (PSA 86:13)

PSA 88:4לִשְׁאוֹל (lishʼōl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שְׁאוֹל’ contextual morpheme glosses=‘to, Sheol’ morpheme glosses=‘to, sheol’ OSHB PSA 88:4 word 6

OET-LV: 4 if/because it_is_surfeited with_troubles being_of_my and_my_of_life to_Shəʼōl they_have_approached.   (PSA_88:4)

OET-RV: 4People treat me like those who are going down into the pit.
 ⇔ ≈ I’m a man with no strength left. (PSA 88:4)

PSA 139:8שְּׁאוֹל (shəʼōl)  Lemma=‘שְׁאוֹל’ contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB PSA 139:8 word 7

OET-LV: 8If I_will_ascend heavens are_there you and_I_will_spread_as_a_bed Shəʼōl there_you_are.   (PSA_139:8)

OET-RV: 8If I ascend up to the heavens, you’re there.
 ⇔ ≈ If I make my bed in the grave, wow, you’re even there. (PSA 139:8)

PROV 1:12כִּשְׁאוֹל (kishʼōl)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שְׁאוֹל’ contextual morpheme glosses=‘like, Sheol’ morpheme glosses=‘like, sheol’ OSHB PROV 1:12 word 2

OET-LV: 12Let_us_engulf_them like_Shəʼōl alive and_complete like_those_who_go_down_of the_pit.   (PRO_1:12)

OET-RV: 12Let’s swallow innocent people just like the grave does,
 ⇔ ≈ and healthy people just like those going down to the pit. (PRO 1:12)

PROV 15:24מִשְּׁאוֹל (mishshəʼōl)  Lemmas=‘מִן’, ‘שְׁאוֹל’ contextual morpheme glosses=‘from, Sheol’ morpheme glosses=‘from, sheol’ OSHB PROV 15:24 word 7

OET-LV: 24the_path_of life is_(to)_upwards for_one_who_acts_prudently so_as to_turn_aside from_Shəʼōl beneath.   (PRO_15:24)

OET-RV: 24Life’s path is upward for the wise person,
 ⇔ → to prevent them going down to the grave. (PRO 15:24)

PROV 23:14מִשְּׁאוֹל (mishshəʼōl)  Lemmas=‘מִן’, ‘שְׁאוֹל’ contextual morpheme glosses=‘from, Sheol’ morpheme glosses=‘from, sheol’ OSHB PROV 23:14 word 5

OET-LV: 14You with_rod you_will_strike_him and_his_of_life from_Shəʼōl you_will_deliver.   (PRO_23:14)

OET-RV: 14Spank them with a stick
 ⇔ and you’ll keep them from the grave. (PRO 23:14)

ECC 9:10בִּשְׁאוֹל (bishʼōl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שְׁאוֹל’ contextual morpheme glosses=‘in, Sheol’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sheol’ OSHB ECC 9:10 word 14

OET-LV: 10All that it_finds hand_of_your for_doing with_your_of_strength do if/because there_is_not work and_the_scheme_of_things and_knowledge and_wisdom in_Shəʼōl where you are_going to_there.   (ECC_9:10)

OET-RV: 10Everything that you find to do, do it well,
 ⇔ because in the grave where you’ll be going,
 ⇔ there’s no work or planning or knowledge or wisdom. (ECC 9:10)

SNG 8:6כִשְׁאוֹל (kishʼōl)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שְׁאוֹל’ contextual morpheme glosses=‘like, Sheol’ morpheme glosses=‘as, sheol’ OSHB SNG 8:6 word 13

OET-LV: 6Put_me like_seal on heart_of_your like_seal on arm_of_your if/because is_strong like_death love is_severe like_Shəʼōl jealousy flames_of_its are_flames_of fire a powerful_flame.   (SNG_8:6)

OET-RV: 6Place me like the seal on your heart,
 ⇔ like the seal on your arm,
 ⇔ because live is strong like death.
 ⇔ Zeal is unyielding like the grave.
 ⇔ Its flashes are flashes of fire—Yah’s flame. (SNG 8:6)

ISA 5:14שְּׁאוֹל (shəʼōl)  Lemma=‘שְׁאוֹל’ contextual word gloss=‘Sheol’ word gloss=‘shəʼōl’ OSHB ISA 5:14 word 3

OET-LV: 14For_so/thus/hence Shəʼōl it_will_enlarge throat_of_its and_it_will_open_wide mouth_of_its to_not limit splendour_of_its and_it_will_go_down and_its_of_multitude and_its_of_uproar and_one_exulting in_it.   (ISA_5:14)

OET-RV: 14Therefore, the grave has enlarged its appetite
 ⇔ ≈ and opened its mouth without limit.
 ⇔ and its elite and its crowd will descend into it,
 ⇔ along with its noisy crowd and those celebrating. (ISA 5:14)

EZE 31:15שְׁאוֹלָה (shəʼōlāh)  Lemmas=‘שְׁאוֹל’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘Sheol, to’ morpheme glosses=‘sheol, to’ OSHB EZE 31:15 word 7

OET-LV: 15thus my_master he_says YHWH in/on_day it_went_down Shəʼōl_to I_caused_mourning I_covered on/upon/above_him/it DOM the_deep and_I_withheld rivers_of_its and_ waters _they_were_restrained many and_I_made_mourn on/upon/above_him/it Ləⱱānōn and_all the_trees_of the_field on/upon/above_him/it were_wilted.   (EZE_31:15)

OET-RV: 15The master Yahweh says this: On the day when the cedar went down to the place of the dead, I brought mourning to the earth. I covered the deep waters over it, and I held back the oceans. I held back the great waters, and I brought mourning to Lebanon for it. So all the trees in the countryside mourned because of it. (EZE 31:15)

EZE 31:16שְׁאוֹלָה (shəʼōlāh)  Lemmas=‘שְׁאוֹל’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘Sheol, to’ morpheme glosses=‘sheol, to’ OSHB EZE 31:16 word 7

OET-LV: 16From_the_sound_of its_downfall_of_of I_caused_to_tremble nations when_I_brought_down DOM_him/it Shəʼōl_to with those_who_go_down_of the_pit and_they_were_comforted in_land lowest all_of the_trees_of ˊĒden the_choicest_of and_good of_Ləⱱānōn all_of drinkers_of water.   (EZE_31:16)

OET-RV: 16I brought shuddering to the nations at the sound of its downfall, when I threw it down to the place of the dead, along with those who went down into the pit. So I comforted all the trees from Eden in the lowest parts of the earth. Those had been the choicest and best trees from Lebanon—the trees that drank the waters. (EZE 31:16)

EZE 31:17שְׁאוֹלָה (shəʼōlāh)  Lemmas=‘שְׁאוֹל’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘Sheol, to’ morpheme glosses=‘sheol, to’ OSHB EZE 31:17 word 5

OET-LV: 17Also they with_him/it they_went_down Shəʼōl_to to those_slain_of a_sword and_its_of_arm which_they_dwelt in_its_of_shade in_the_middle the_nations.   (EZE_31:17)

OET-RV: 17They also went down with the big tree to the place of the dead, to the ones who’d been killed by the sword. Those were its strong arm—those nations who’d lived in its shade. (EZE 31:17)

AMOS 9:2בִשְׁאוֹל (ⱱishʼōl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שְׁאוֹל’ contextual morpheme glosses=‘in, Sheol’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sheol’ OSHB AMOS 9:2 word 3

OET-LV: 2If they_will_dig in_Shəʼōl from_there hand_of_my it_will_take_them and_if they_will_go_up the_heavens from_there I_will_bring_them_down.   (AMO_9:2)

OET-RV: 2Though they dig down towards Sheol, my hand will reach in there and pluck them out.
 ⇔ ≈ Though they climb up to heaven, I’ll bring them back down from there. (AMO 9:2)

HAB 2:5כִּשְׁאוֹל (kishʼōl)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שְׁאוֹל’ contextual morpheme glosses=‘like, Sheol’ morpheme glosses=‘like, sheol’ OSHB HAB 2:5 word 11

OET-LV: 5And_also if/because (the)_wine is_acting_treacherously a_man proud and_not he_stays_at_home who he_has_made_large like_Shəʼōl throat_of_his and_he is_like_death and_not he_is_satisfied and_he_has_gathered to_him/it all_of the_nations and_he_has_assembled to_him/it all_of the_peoples.   (HAB_2:5)

OET-RV: 5Wine betrays the arrogant man so that he won’t rest.
 ⇔ His appetite becomes like the cemetery—always wanting more,
 ⇔ and like death which is never satisfied.
 ⇔ The invader takes over all the nations,
 ⇔ ≈ and captures every people group. (HAB 2:5)

GEN 35:20קְבֻרָתָהּ (qəⱱurātāh)  Lemmas=‘קְבוּרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘grave_of, her’ morpheme glosses=‘tomb_of, her’ OSHB GEN 35:20 word 5

OET-LV: 20And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he_set_up a_pillar over grave_of_her it is_the_pillar_of the_grave_of Rāḩēl until the_day.   (GEN_35:20)

OET-RV: 20Yacob set up a stone pillar over her grave—that’s the pillar of Rahel’s grave to this day. (GEN 35:20)

GEN 35:20קְבֻרַת (qəⱱurat)  Lemma=‘קְבוּרָה’ contextual word gloss=‘of_the_grave_of’ word gloss=‘grave_of’ OSHB GEN 35:20 word 8

OET-LV: 20And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he_set_up a_pillar over grave_of_her it is_the_pillar_of the_grave_of Rāḩēl until the_day.   (GEN_35:20)

OET-RV: 20Yacob set up a stone pillar over her grave—that’s the pillar of Rahel’s grave to this day. (GEN 35:20)

GEN 47:30בִּקְבֻרָתָם (biqⱱurātām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘קְבוּרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, their_of, grave’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, burial_place_of, their’ OSHB GEN 47:30 word 7

OET-LV: 30And_I_will_lie_down with ancestors_of_my and_you_will_carry_me from_Miʦrayim and_you_will_bury_me in_their_of_grave and_he_said I I_will_do according_to_of_your_message.   (GEN_47:30)

OET-RV: 30When I die, I want to be buried with my ancestors, so carry me out of Egypt and bury me in their tomb.”
¶ I’ll do what you’ve requested,” Yosef agreed. (GEN 47:30)

GEN 50:5בְּקִבְרִי (bəqiⱱrī)  Lemmas=‘בְּ’, ‘קֶבֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, my_of, grave’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, tomb_of, my’ OSHB GEN 50:5 word 7

OET-LV: 5father_of_my he_made_me_swear_an_oath to_say here I am_about_to_die in_my_of_grave which I_dug to_me in_land of_Kənaˊan/(Canaan) (to)_there you_will_bury_me and_now let_me_go_up please so_that_I_may_bury DOM father_of_my and_I_will_return.   (GEN_50:5)

OET-RV: 5my father made me swear, saying, ‘Listen, I am dying. You must bury me in my grave that I dug for myself in Canaan.’ So now, please ask Far’oh to let me go up there and bury my father, then I’ll return.” (GEN 50:5)

NUM 19:16בְקָבֶר (ⱱəqāⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘קֶבֶר’ contextual morpheme glosses=‘(in)_a, grave’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, grave’ OSHB NUM 19:16 word 15

OET-LV: 16And_all/each/any/every one_who he_will_touch on the_face_of the_field (in)_one_slain_of a_sword or (in)_a_dead_body or (in)_a_bone_of a_human or (in)_a_grave he_will_be_unclean seven_of days.   (NUM_19:16)

OET-RV: 16Out in the countryside, who touches the corpse of someone killed in a fight, or any dead human body or bone or grave, will be ‘unclean’ for seven days. (NUM 19:16)

NUM 19:18בַקָּבֶר (ⱱaqqāⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘קֶבֶר’ contextual morpheme glosses=‘(in), grave’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, grave’ OSHB NUM 19:18 word 26

OET-LV: 18And_he/it_will_take hyssop and_he_will_dip_it in_water a_person clean and_he_will_spatter_it on the_tent and_on all_of the_vessels and_on the_people who they_were there and_on the_one_who_touched (in)_bone or (in)_the_slain or (in)_the_body or (in)_grave.   (NUM_19:18)

OET-RV: 18Then a man who’s ‘cleanmust dip some hyssop in that water and sprinkle it onto the tent and all the containers in it and everyone who lives in it or who touched the body or the bone or grave. (NUM 19:18)

DEU 34:6קְבֻרָתוֹ (qəⱱurātō)  Lemmas=‘קְבוּרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘grave_of, his’ morpheme glosses=‘grave_of, his’ OSHB DEU 34:6 word 13

OET-LV: 6And_he_buried DOM_him/it in_valley in_land of_Mōʼāⱱ opposite_to Bēyt Pəˊōr and_not anyone he_knows DOM grave_of_his until the_day (the)_this.   (DEU_34:6)

OET-RV: 6and he buried him there in the valley opposite Beyt-Peor, but to this day, no one knows where his grave is. (DEU 34:6)

1 SAM 10:2קְבֻרַת (qəⱱurat)  Lemma=‘קְבוּרָה’ contextual word gloss=‘the_grave_of’ word gloss=‘tomb_of’ OSHB 1 SAM 10:2 word 8

OET-LV: 2When_you_go the_day from_with_me and_you_will_find two_of men near the_grave_of Rāḩēl in_the_territory_of Binyāmīn at_Tselʦaḩ/(Zelzah) and_they_will_say to_you they_have_been_found the_she-asses which you_went to_seek and_see/lo/see he_has_abandoned I_will_show_you(ms) DOM the_matter(s)_of the_she-asses and_he_is_anxious to/for_you(pl) to_say what will_I_do for_my_of_son.   (SA1_10:2)

OET-RV: 2After you leave me today and get back to Benyamite territory, then you’ll see two men near Rachel’s tomb in Tseltsah, and they’ll say to you, ‘The donkeys that you went to look for have been found. But, wow, your father has stopped worrying about the donkeys and now he’s worried about you and trying to figure out what he should do.’ (SA1 10:2)

2 SAM 3:32קֶבֶר (qeⱱer)  Lemma=‘קֶבֶר’ contextual word gloss=‘the_grave_of’ word gloss=‘grave_of’ OSHB 2 SAM 3:32 word 11

OET-LV: 32And_they_buried DOM ʼAⱱnēr in_Ḩeⱱrōn and_he_lifted_up the_king DOM voice_of_his and_he_wept to the_grave_of ʼAⱱnēr and_ all_of _they_wept the_people.   (SA2_3:32)

OET-RV: 32and they buried Abner in Hebron. The king cried loudly at the tomb, and the people also wept. (SA2 3:32)

2 SAM 19:38קֶבֶר (qeⱱer)  Lemma=‘קֶבֶר’ contextual word gloss=‘the_grave_of’ word gloss=‘tomb_of’ OSHB 2 SAM 19:38 word 7

OET-LV: 38 let_him_return please servant_of_your so_that_I_may_die in_my_own_of_city near the_grave_of my_father_of_of and_my_of_mother and_see/lo/see servant_of_your Kimham let_him_pass_over with my_master the_king and_do to_him/it DOM that_which is_good in_your_two’s_of_eyes.   (SA2_19:38)

OET-RV: 38Kimham can cross over with me,” the king said, “and I myself will do for him whatever you consider to be appropriate—everything that you choose concerning me, I’ll do for you.” (SA2 19:38)

1 KI 13:22קֶבֶר (qeⱱer)  Lemma=‘קֶבֶר’ contextual word gloss=‘the_grave_of’ word gloss=‘tomb_of’ OSHB 1 KI 13:22 word 20

OET-LV: 22And_you_went_back and_she/it_ate bread and_you_drank water in_place which he_spoke to_you do_not eat bread and_do_not drink water not corpse_of_your it_will_go to the_grave_of your(pl)_ancestors_of_of.   (KI1_13:22)

OET-RV: 22and you’ve returned and you’ve had food and drink in the place where he told you not to eat or drink, your body won’t be buried in your home town.” (KI1 13:22)

1 KI 13:30בְּקִבְרוֹ (bəqiⱱrō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘קֶבֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_own_of, grave’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, grave_of, his_own’ OSHB 1 KI 13:30 word 4

OET-LV: 30And_he_placed DOM corpse_of_his in_his_own_of_grave and_people_mourned on/upon/above_him/it alas my_brother/kindred.   (KI1_13:30)

OET-RV: 30They wailed over him, saying, “Oh dear, my brother,” and they laid his body in the old prophet’s grave. (KI1 13:30)

1 KI 13:31בַּקֶּבֶר (baqqeⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘קֶבֶר’ contextual morpheme glosses=‘in, grave’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, grave’ OSHB 1 KI 13:31 word 12

OET-LV: 31And_he/it_was after he_buried DOM_him/it and_he/it_said to sons_of_his to_say when_I_die and_you(pl)_will_bury DOM_me in_grave which the_man_of the_ʼElohīm is_buried in/on/over_him/it beside bones_of_his place DOM bones_of_my.   (KI1_13:31)

OET-RV: 31When the period of mourning was over, he told his sons, “When I die, bury me in the grave where the man of God is buried. My bones will end up beside his bones. (KI1 13:31)

1 KI 14:13קָבֶר (qāⱱer)  Lemma=‘קֶבֶר’ contextual word gloss=‘a_grave’ word gloss=‘grave’ OSHB 1 KI 14:13 word 13

OET-LV: 13And_they_will_mourn to_him/it all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_bury DOM_him/it if/because this_one for_him/it_being_alone he_will_go of_Yārāⱱəˊām into a_grave because it_was_found in_him/it something good to YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) in_house_of Yārāⱱəˊām.   (KI1_14:13)

OET-RV: 13All Yisrael will mourn for him and they’ll bury him. He’ll be the only one of your children to be buried, because out of all of Yarave’am’s descendants, he’s the only one that Yisrael’s god Yahweh found good in. (KI1 14:13)

2 KI 9:28בִקְבֻרָתוֹ (ⱱiqⱱurātō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘קְבוּרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, grave’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, tomb_of, his’ OSHB 2 KI 9:28 word 7

OET-LV: 28And_they_caused_to_ride servants_of_his DOM_him/it to_Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_buried DOM_him/it in_his_of_grave with ancestors_of_his in_the_city_of Dāvid.   (KI2_9:28)

OET-RV: 28and his servants took his body to Yerushalem, where they buried him in his ancestral tomb in the City of David. (KI2 9:28)

2 KI 13:21בְּקֶבֶר (bəqeⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘קֶבֶר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_grave_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, grave_of’ OSHB 2 KI 13:21 word 12

OET-LV: 21And_he/it_was they were_burying a_man and_see/lo/see they_saw DOM (the)_marauding_band and_they_threw DOM the_man in_the_grave_of ʼElīshāˊ and_he/it_went and_he_touched the_man (in)_the_bones_of ʼElīshāˊ and_he/it_lived and_he/it_rose_up on feet_of_his.   (KI2_13:21)

OET-RV: 21and once there was a group of Israelis burying a man. When they saw the raiding party, they quickly threw the body into Elisha’s tomb, and when it touched his bones, the man came back to life and stood up. (KI2 13:21)

2 KI 21:26בִּקְבֻרָתוֹ (biqⱱurātō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘קְבוּרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, grave’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, tomb_of, his’ OSHB 2 KI 21:26 word 3

OET-LV: 26And_someone_buried DOM_him/it in_his_of_grave in_the_garden_of ˊUzzāʼ and_ Yʼoshiyyāh _he_became_king son_of_his in_place_of_him.   (KI2_21:26)

OET-RV: 26He was buried in his tomb in the garden made by Uzzah, and his son Yoshiyyah replaced him as king. (KI2 21:26)

2 KI 22:20קִבְרֹתֶיךָ (qiⱱroteykā)  Lemmas=‘קֶבֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘grave(s)_of, your’ morpheme glosses=‘grave_of, your’ OSHB 2 KI 22:20 word 8

OET-LV: 20For_so/thus/hence here_I will_gather_of_you to ancestors_of_your and_you_will_be_gathered to grave(s)_of_your in_peace and_not eyes_of_your they_will_look on_all_of the_distress which I will_bring on the_place the_this and_they_brought_back DOM the_king message.   (KI2_22:20)

OET-RV: 20Because of that, he’ll allow you to die and be buried peacefully, and you yourself won’t witness the destruction that will come to this place.”
¶ So they relayed those messages back to King Yoshiyyah. (KI2 22:20)

2 KI 23:17הַקֶּבֶר (haqqeⱱer)  Lemmas=‘הַ’, ‘קֶבֶר’ contextual morpheme glosses=‘the, grave’ morpheme glosses=‘the, tomb’ OSHB 2 KI 23:17 word 12

OET-LV: 17And_he/it_said what is_the_gravestone this which I am_seeing and_they_said to_him/it the_people_of the_city the_grave the_man_of the_ʼElohīm who he_came from_Yəhūdāh/(Judah) and_he/it_called DOM the_things the_these which you_have_done on the_altar_of Bēyt- ʼēl.   (KI2_23:17)

OET-RV: 17Yoshiyyah turned again and asked, “Whose tomb is that?”
¶ “It’s the prophet’s tomb,” the people of Beyt-El replied, “The one who came from Yehudah and predicted that what you just did to that altar would happen.” (KI2 23:17)

2 KI 23:30בִּקְבֻרָתוֹ (biqⱱurātō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘קְבוּרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_own_of, grave’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, tomb_of, his_own’ OSHB 2 KI 23:30 word 8

OET-LV: 30And_they_made_him_ride servants_of_his dead from_Məgiddōn and_they_brought_him Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_buried_him in_his_own_of_grave and_ the_people_of _he/it_took the_earth/land DOM Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) the_son_of Yʼoshiyyāh and_they_anointed DOM_him/it and_they_made_king DOM_him/it in_place_of his/its_father.   (KI2_23:30)

OET-RV: 30His servants brought his body back to Yerushalem from Megiddo, and they buried him in his own tomb. Then the people got his son Yehoahaz, and they anointed him and made him king in place of his father. (KI2 23:30)

2 CHR 16:14בְקִבְרֹתָיו (ⱱəqiⱱrotāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘קֶבֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_own_of, grave(s)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, tomb_of, his_own’ OSHB 2 CHR 16:14 word 2

OET-LV: 14And_people_buried_him in_his_own_of_grave(s) which he_had_dug to_him/it in_the_city_of Dāvid and_they_made_him_lie in_place which he_had_filled spices and_kinds mixed as_ointment_mixture_of work and_they_burnt to_him/it a_burning great up_to (to)_muchness.   (CH2_16:14)

OET-RV: 14and he was buried in the tomb that he’d had carved out in ‘The City of David’. They laid his corpse on a bed of prepared spices and perfumes that had been mixed ready. Then they lit a large bonfire in his honour. (CH2 16:14)

2 CHR 26:23הַקְּבוּרָה (haqqəⱱūrāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘קְבוּרָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), grave’ morpheme glosses=‘the, burial’ OSHB 2 CHR 26:23 word 10

OET-LV: 23And_ ˊUzziyyāh _he_lay_down with ancestors_of_his and_people_buried DOM_him/it with ancestors_of_his in_the_field_of (the)_grave which belonged_to_kings if/because they_said was_one_who_had_a_skin_disease he and_ Yōtām _he_became_king his/its_son in_place_of_him.   (CH2_26:23)

OET-RV: 23When Uzziyah died, because of his leprosy they buried him with his ancestors in a grave in the countryside for kings, and his son Yotam replaced him as king. (CH2 26:23)

2 CHR 34:28קִבְרֹתֶיךָ (qiⱱroteykā)  Lemmas=‘קֶבֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘grave(s)_of, your’ morpheme glosses=‘grave_of, your’ OSHB 2 CHR 34:28 word 7

OET-LV: 28Here_I will_gather_of_you to ancestors_of_your and_you_will_be_gathered to grave(s)_of_your in_peace and_not eyes_of_your they_will_look on_all_of the_distress which I will_bring on the_place the_this and_on its_of_inhabitants and_they_brought_back DOM the_king message.   (CH2_34:28)

OET-RV: 28So listen, I will allow you to die and be buried in peace and so your eyes won’t see the disaster that I’ll send to this place and its inhabitants.’ ”
§ So they took that response back to the king. (CH2 34:28)

2 CHR 35:24בְּקִבְרוֹת (bəqiⱱrōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘קֶבֶר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_grave(s)_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, tombs_of’ OSHB 2 CHR 35:24 word 15

OET-LV: 24And_they_took_him_away servants_of_his from the_chariot and_they_made_him_ride on the_chariot_of (the)_second which to_him/it and_they_brought_him Yərūshālam/(Jerusalem) and_he/it_died and_he_was_buried in_the_grave(s)_of his_ancestors_of_of and_all Yəhūdāh/(Judah) and_Yərūshālam/(Jerusalem) were_mourning on Yʼoshiyyāh.   (CH2_35:24)

OET-RV: 24So his servants lifted him off his chariot, and took him on his reserve chariot back to Yerushalem where he died. He was buried in his ancestors’ tombs, and all Yerushalem and Yehudah mourned over him. (CH2 35:24)

JOB 3:22קָבֶר (qāⱱer)  Lemma=‘קֶבֶר’ contextual word gloss=‘[the]_grave’ word gloss=‘grave’ OSHB JOB 3:22 word 7

OET-LV: 22The_joyful_people to rejoicing who_they_exult if/because they_find the_grave.   (JOB_3:22)

OET-RV: 22Those who are happy for happiness sake,
 ⇔ will celebrate when they find the grave. (JOB 3:22)

JOB 5:26קָבֶר (qāⱱer)  Lemma=‘קֶבֶר’ contextual word gloss=‘[the]_grave’ word gloss=‘grave’ OSHB JOB 5:26 word 4

OET-LV: 26You_will_go in_full_strength to the_grave as_goes_up a_stack_of_sheaves at_its_appropriate_of_time.   (JOB_5:26)

OET-RV: 26You’ll reach an old age before you get to the grave,
 ⇔ like grain that’s harvested at the right time. (JOB 5:26)

JOB 10:19לַקֶּבֶר (laqqeⱱer)  Lemmas=‘לְ’, ‘קֶבֶר’ contextual morpheme glosses=‘to, grave’ morpheme glosses=‘to_the, grave’ OSHB JOB 10:19 word 6

OET-LV: 19Just_as not I_had_been I_was from_the_womb to_grave I_was_brought.   (JOB_10:19)

OET-RV: 19If only I’d never existed—
 ⇔ just went straight from the womb to the grave. (JOB 10:19)

JOB 17:1קְבָרִים (qəⱱārīm)  Lemma=‘קֶבֶר’ contextual word gloss=‘grave(s)’ word gloss=‘grave’ OSHB JOB 17:1 word 5

OET-LV: 17My_breath/wind/spirit it_is_broken days_of_my they_are_extinguished grave(s) to_me.   (JOB_17:1)

OET-RV: 17My spirit is broken,
 ⇔ my days are extinguished,
 ⇔ ≈ only the grave is left. (JOB 17:1)

JOB 21:32לִקְבָרוֹת (liqⱱārōt)  Lemmas=‘לְ’, ‘קֶבֶר’ contextual morpheme glosses=‘to_[the], grave(s)’ morpheme glosses=‘to, grave’ OSHB JOB 21:32 word 2

OET-LV: 32And_he to_the_grave(s) he_will_be_borne and_over a_tomb someone_will_keep_watch.   (JOB_21:32)

OET-RV: 32They’ll be carried off to the cemetery,
 ⇔ ≈ and someone will keep watch over their tombs. (JOB 21:32)

PSA 5:10קֶֽבֶר (qeⱱer)  Lemma=‘קֶבֶר’ contextual word gloss=‘[is]_a_grave’ word gloss=‘grave’ OSHB PSA 5:10 word 7

OET-LV: 10 if/because there_is_not in_his_of_mouth a_reliable_thing being_of_their_inner is_destruction(s) is_a_grave open throat_of_their tongue_of_their they_make_smooth.   (PSA_5:10)

OET-RV: 10My god, make them feel guilty.
 ⇔ May their own plans lead to their downfall.
 ⇔ Drive them out because of their frequent disobedience
 ⇔ because they’ve rebelled against you. (PSA 5:10)

PSA 88:6קֶבֶר (qeⱱer)  Lemma=‘קֶבֶר’ contextual word gloss=‘[the]_grave’ word gloss=‘grave’ OSHB PSA 88:6 word 6

OET-LV: 6 among_people set_free like those_slain who_lie_of the_grave whom not you_remember_them again and_they from_your_of_hand they_are_cut_off.   (PSA_88:6)

OET-RV: 6You place me in the lowest part of the pit—
 ⇔ ≈ in the dark and deep places. (PSA 88:6)

PSA 88:12בַּקֶּבֶר (baqqeⱱer)  Lemmas=‘בְּ’, ‘קֶבֶר’ contextual morpheme glosses=‘in, grave’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, grave’ OSHB PSA 88:12 word 2

OET-LV: 12 will_it_be_recounted in_grave loyalty_of_your_covenant faithfulness_of_your in_ʼAⱱaddōn.   (PSA_88:12)

OET-RV: 12Will your wonderful activities be known in the darkness,
 ⇔ ≈ or your righteousness in the place of forgetfulness? (PSA 88:12)

ISA 53:9קִבְרוֹ (qiⱱrō)  Lemmas=‘קֶבֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘grave_of, his’ morpheme glosses=‘grave_of, his’ OSHB ISA 53:9 word 4

OET-LV: 9And_he/it_gave with wicked_people grave_of_his and_DOM a_rich_person in_his_of_death(s) on not violence he_had_done and_not deceit was_in_his_of_mouth.   (ISA_53:9)

OET-RV: 9His burial place was among the criminals,
 ⇔ and a rich man at his death,
 ⇔ although he’d committed no violent acts,
 ⇔ and had never spoken deceitfully. (ISA 53:9)

JER 5:16כְּקֶבֶר (kəqeⱱer)  Lemmas=‘כְּ’, ‘קֶבֶר’ contextual morpheme glosses=‘[is]_like, a_grave’ morpheme glosses=‘like, grave’ OSHB JER 5:16 word 2

OET-LV: 16Quiver_of_its is_like_a_grave open of_them_of_all are_warriors.   (JER_5:16)

OET-RV: 16 (JER 5:16)

JER 20:17קִבְרִי (qiⱱrī)  Lemmas=‘קֶבֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘grave_of, my’ morpheme glosses=‘grave_of, my’ OSHB JER 20:17 word 8

OET-LV: 17That not he_killed_me from_the_womb and_it_became to_me mother_of_my grave_of_my and_her_of_womb was_pregnant_of perpetuity.   (JER_20:17)

OET-RV: 17
 ⇔  (JER 20:17)

EZE 32:23קְבֻרָתָהּ (qəⱱurātāh)  Lemmas=‘קְבוּרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘grave_of, its’ morpheme glosses=‘grave_of, her’ OSHB EZE 32:23 word 9

OET-LV: 23Which they_have_been_put graves_of_its in_the_remotest_parts_of the_pit and_he/it_was company_of_its around_of grave_of_its of_them_of_all are_slain those_who_have_fallen by_sword who they_had_put terror in_land the_living.   (EZE_32:23)

OET-RV: 23Those whose graves are set in the pit’s recesses are there, along with all its people. Its graves surround all of those who were killed by the sword—those who brought terror onto the land of the living. (EZE 32:23)

EZE 32:24קְבֻרָתָהּ (qəⱱurātāh)  Lemmas=‘קְבוּרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘grave_of, its’ morpheme glosses=‘grave_of, her’ OSHB EZE 32:24 word 6

OET-LV: 24is_there Elam and_all multitude_of_its around_of grave_of_its of_them_of_all are_slain those_who_have_fallen by_sword who they_have_gone_down uncircumcised into the_earth the_lowest_parts who they_had_put terror_of_their in_land the_living and_they_have_borne disgrace_of_their with those_who_go_down_of the_pit.   (EZE_32:24)

OET-RV: 24Eylam is there with all its multitudes, with its graves all around it—all of them were killed. That’s the place for those who were killed by the sword, who’ve gone down uncircumcised to the lowest parts of the earth, who brought their terrors onto the land of the living, and who carry their own shame, together with the ones going down into the pit. (EZE 32:24)

NAH 1:14קִבְרֶךָ (qiⱱrekā)  Lemmas=‘קֶבֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘grave_of, your’ morpheme glosses=‘grave_of, your’ OSHB NAH 1:14 word 14

OET-LV: 14And_he_has_commanded on_you YHWH not it_will_be_sown from_your_of_name again from_the_house_of your(pl)_gods_of_of I_will_cut_off idol and_molten_image I_will_make grave_of_your if/because you_are_insignificant.   (NAH_1:14)

OET-RV:  ⇔  14Yahweh has given instructions about you, Nineveh.
 ⇔ You’ll have no more descendants to carry on your name.
 ⇔ I’ll destroy your idols and images in your temples.
 ⇔ I’ll dig your grave because you’re despised. (NAH 1:14)