Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #242745

תְּלַהֵטJob 41

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form תְּלַהֵט (Morphology=Vpi3fs PoS=piel_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=feminine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘תְּלַהֵט’ (Morphology=Vpi3fs PoS=piel_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=feminine Number=singular) has 3 different glosses: ‘[which]_it_sets_ablaze’, ‘it_set_ablaze’, ‘it_sets_ablaze’.

PSA 83:15 contextual word gloss=‘[which]_it_sets_ablaze’ word gloss=‘sets_~_ablaze’ OSHB PSA 83:15 word 5

OET-LV: 15 like_a_fire which_it_burns a_forest and_like_a_flame which_it_sets_ablaze mountains.   (PSA_83:15)

OET-RV: 15Chase them with your strong wind,
 ⇔ ≈ and terrify them with your windstorm. (PSA 83:15)

PSA 106:18 contextual word gloss=‘it_set_ablaze’ word gloss=‘consumed’ OSHB PSA 106:18 word 5

OET-LV: 18And_it_burnt fire among_their_of_company flame it_set_ablaze the_wicked_people.   (PSA_106:18)

OET-RV: 18Then fire blazed among them,
 ⇔ ≈ and the flames burnt up the wicked people. (PSA 106:18)

JOEL 2:3 contextual word gloss=‘it_sets_ablaze’ word gloss=‘burns’ OSHB JOEL 2:3 word 5

OET-LV: 3Before_it fire it_has_consumed and_after_it a_flame it_sets_ablaze is_like_the_garden_of ˊĒden the_earth/land before_it and_after_it a_wilderness_of desolation and_also escape not it_belongs for_him/it.   (JOL_2:3)

OET-RV:  ⇔  3A devouring fire goes ahead of it,
 ⇔ and behind it a flame is burning.
 ⇔ Ahead of it, the land is like the garden of Eden,
 ⇔ but behind it is a wilderness of desolation,
 ⇔ and indeed, there’s no escape from it. (JOL 2:3)