Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #167399

צִידֹנִים1 Ki 16

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form צִידֹנִים (Morphology=Ngmpa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘צִידֹנִים’ (Morphology=Ngmpa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘[the]_Sidonians’.

DEU 3:9 contextual word gloss=‘[the]_Sidonians’ possible word glosses=‘Tsīdonī / (Sidonians)’ OSHB DEU 3:9 word 1

OET-LV: 9the_Tsīdonī/(Sidonians) they_call (to)_Ḩermōn Shiryōn and_the_ʼAmorī[s] they_call to_him/it Sənīr.   (DEU_3:9)

OET-RV: 9(called Mt. Shiryon by the Sidonians, and Mt. Senir by the Amorites). (DEU 3:9)

JOS 13:6 contextual word gloss=‘[the]_Sidonians’ possible word glosses=‘Tsīdonī / (Sidonians)’ OSHB JOS 13:6 word 10

OET-LV: 6All_of the_inhabitants_of the_hill_country from (the)_Ləⱱānōn to Misrephoth Maim all_of the_Tsīdonī I I_will_dispossess_them from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) only make_it_fall to_Yisrāʼēl/(Israel) (in)_an_inheritance just_as I_commanded_you(ms).   (JOS_13:6)

OET-RV: 6I myself will drive out all those who live in the hill country from Lebanon as far as Misrefot-Maim, and all the Sidonians. Make sure that it’s given to the Israelis as an inheritance, just as I instructed you. (JOS 13:6)

2 KI 23:13 contextual word gloss=‘[the]_Sidonians’ possible word glosses=‘Tsīdonī / (Sidonians)’ OSHB 2 KI 23:13 word 18

OET-LV: 13And_DOM the_high_places which were_on the_face_of Yərūshālam/(Jerusalem) which were_from_the_south_of the_mountain_of (the)_destruction which Shəlomoh/(Solomon) he_had_built the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) to_Astarte the_detestable_thing_of the_Tsīdonī/(Sidonians) and_to_Kəmōsh/(Chemosh) the_detestable_thing_of Mōʼāⱱ and_to_Malkām the_abomination_of the_people_of ˊAmmōn he_made_unclean the_king.   (KI2_23:13)

OET-RV: 13The king desecrated the hilltop shrines that faced Yerushalem—they were south of the Mt. of Destruction’ (the Mt. of Olives). King Shelomoh had built shrines for Ashtarot (the disgusting god of the Sidonians) and for Kemosh (the disgusting god of Moab) and for Molek (the disgusting god of the Ammonites). (KI2 23:13)