Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1KIIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

Open English Translation 1KI Chapter 16

1KI 16 ©

Readers’ Version

Literal Version

16Then Yahweh told Hanani’s son Yehu to tell Baasha, 2“I took a nobody and promoted you to leader over my people Israel, yet you followed Yarave’am’s behaviour and provoked me to anger by causing my people Israel to sin, 3so now I’ll get rid of you and your family—I’ll do the same to you that I did to Yarave’am and his family. 4The bodies of those in your family who die in the city will be eaten by dogs, and those who die in the countryside will be eaten by vultures.

5Everything else that Baasha did is written in the book of the events of the kings of Israel. 6When Baasha died he was buried in Tirtsah, and his son Elah replaced him as king.

7Yahweh sent that message via Hanani the prophet’s son Yehu. It was for Baasha and his family—speaking against the evil that they’d done that had provoked Yahweh to get angry with their behaviour which was as bad as Yarave’am’s family had been. Yahweh was also angry with Baasha because he had killed all of Yarave’am’s family.

16and_ the_word_of _he/it_was of_YHWH to Yēhūʼ/(Jehu) the_son_of Ḩₐnānī on Baˊshāʼ to_say.
2Because that exalted_you from the_dust and_made_you a_ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_walked in/on/at/with_way_of Yārāⱱəˊām and_sin DOM people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) to_provoking_toanger_me in/on/at/with_sins_of_their.
3Behold_I [am]_about_to_sweep_away after Baˊshāʼ and_after house_of_his and_make DOM house_of_your like_house_of Yārāⱱəˊām the_son_of Neⱱaţ.
4The_dies belonging_to_Baˊshāʼ in/on/at/with_city they_will_devour the_dogs and_the_dies to_him/it in_the_field the_bird[s]_of they_will_devour the_heavens.
5And_rest_of the_matters_of Baˊshāʼ and_which he_did and_might_of_his not [are]_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel).
6And_ Baˊshāʼ _slept with fathers_of_his and_buried in/on/at/with_Tirʦāh and_ ʼĒlāh _became_king son_of_his in_place_his.
7And_also in/on/at/with_hand_of Yēhūʼ the_son_of Ḩₐnānī the_prophet the_word_of YHWH it_came against Baˊshāʼ and_near/to house_of_his and_because_of all_of the_evil which he_had_done in/on_both_eyes_of YHWH by_provoking_toanger_him in/on/at/with_work_of hands_of_his to_be like_house_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and_because that he_struck_down DOM_him/it.

8Baasha’s son Elah began to reign in the twenty-sixth year of King Asa’s reign over Yehudah, and he ruled from Tirtsah for two years. 9However, his servant Zimri who was the commander of half of the chariots conspired against him. Once when Elah was in Tirtsah getting himself drunk at the house of Arza (who was in charge of the palace), 10Zimri went in and attacked and killed him, and took over his place as king. (That was in the twenty-seventh year of King Asa’s reign over Yehudah.)

11As soon as Zimri took over and sat on his throne, he had all of Baasha’s family executed—he didn’t leave a single male or relative or friend. 12In that way, Zimri eliminated all of Baasha’s descendants just as Yahweh had said via the prophet Yehu 13concerning all of Baasha’s sins and the sins of his son Elah, and because they caused Israel to sin by provoking Israel’s God Yahweh to get angry with their idols. 14Everything else that Elah did is written in the book of the events of the kings of Israel.

8in_year twenty and_six year of_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) ʼĒlāh he_became_king the_son_of Baˊshāʼ over Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_Tirʦāh two_years.
9And_conspired on/upon/above_him/it servant_of_his Zimrī the_commander_of (the)_half_of the_chariots and_he in/on/at/with_Tirʦāh [was]_drinking drunken the_house_of ʼArʦāh who [was]_over the_palace in/on/at/with_Tirʦāh.
10And_ Zimrī _came_in and_struck_down_him and_killed_him in_year twenty and_seven of_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh and_became_king in_place_his.
11And_he/it_was in/on/at/with_became_king_he as_soon_as_seated_he on throne_of_his he_struck_down DOM all_of the_house_of Baˊshāʼ not he_left to_him/it [one_who]_urinates in/on/at/with_wall and_kindred_of_his and_friends_of_his.
12And_ Zimrī _destroyed DOM all_of the_house_of Baˊshāʼ according_to_word_of YHWH which he_had_spoken against Baˊshāʼ in/on/at/with_hand_of Yēhūʼ/(Jehu) the_prophet.
13Because_of all_of the_sins_of Baˊshāʼ and_sins_of ʼĒlāh son_of_his which they_sinned and_which they_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel) by_provoking_toanger DOM YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_idols_of_their.
14And_rest_of the_matters_of ʼĒlāh and_all that he_did am_not [are]_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel).

15Zimri reigned from Tirtsah for seven days in the twenty-seventh year of King Asa’s reign over Yehudah. At the time, the Israeli army were besieging the Philistine city of Gibbeton, 16and when the army camped around the city heard that Zimri had rebelled and assassinated the king, that day all the people in the camp installed the army commander Omri as king to reign over Israel. 17So Omri took all his warriors from Gibbeton and besieged Tirtsah. 18As soon as Zimri realised that the city was surrounded, he went into the saferoom in the palace and set fire to the building and died in the flames 19because he’d done what Yahweh had said was evil—following Yarave’am’s behaviour including causing Israel to sin. 20Everything else that Zimri did, including his rebellion, is written in the book of the events of the kings of Israel.

15in_year twenty and_seven year of_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) Zimrī he_became_king seven_of days in/on/at/with_Tirʦāh and_the_troops [were]_encamping on Gibtōn which belonged_to_the_Fəlishtiy.
16And_he/it_listened the_troops the_encamped to_say he_has_conspired Zimrī and_also he_has_struck_down DOM the_king and_ all_of _made_king Yisrāʼēl/(Israel) DOM ˊĀmə [the]_commander_of [the]_army over Yisrāʼēl/(Israel) in_the_day (the)_that in/on/at/with_camp.
17And_ ˊĀmə _went_up and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it from_Gibtōn and_besieged on Tirʦāh.
18And_he/it_was when_saw Zimrī if/because_that it_was_captured the_city and_went into the_fortress_of the_house_of the_king and_burned on/upon/above_him/it DOM [the]_house_of [the]_king in/on/at/with_fire and_he/it_died.
19On sins_of_his[fn] which he_sinned for_doing the_evil in/on_both_eyes_of YHWH to_go in/on/at/with_way_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and_in/on/at/with_sin_of_his which he_did by_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel).
20And_rest_of the_matters_of Zimrī and_conspiracy_of_his which he_conspired not [are]_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel).

21At that time, the people of Israel were divided concerning their leadership—half of them supported Ginnat’s son Tivni as king, and the other half supported Omri, 22but those supporting Omri prevailed, so Tivni was executed and Omri remained in power. 23Omri became king in the thirty-first years of King Asa’s reign over Yehudah, and reigned over Israel for twelve years—six of them from Tirtsah. 24He bought a hill from a man named Shemer for seventy kilograms of silver, then built his capital city on it. He named it Shomron (Samaria) in honour of Shemer who’d owned the hill.

25Omri did what Yahweh had said was evil—in fact he did more evil things than all those kings who preceded him. 26He followed (Nabat’s son) Yarave’am’s behaviour including causing Israel to sin by provoking Israel’s God Yahweh to get angry with their idols. 27Everything else that Omri did, including his military victories, is written in the book of the events of the kings of Israel. 28Then Omri died and was buried in Shomron, and his son Ahav (Ahab) replaced him as king.

21then it_was_divided the_people Yisrāʼēl/(Israel) into_THE_two_parts (the)_half_of the_people it_was behind Tiⱱnī the_son_of Ginnat to_make_king_him and_the_half [was]_behind ˊĀmə.
22And_overcame the_people which [was]_after ˊĀmə DOM the_people which [was]_after Tiⱱnī the_son_of Ginnat and_ Tiⱱnī _he/it_died and_ ˊĀmə _became_king.
23in_year thirty and_one year of_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) ˊĀmə he_became_king over Yisrāʼēl/(Israel) two_plus ten year[s] in/on/at/with_Tirʦāh he_reigned six years.
24And_bought DOM the_hill Shomrōn from Shemer in/on/at/with_talents silver and_he/it_built DOM the_hill and_he/it_called DOM the_name_of the_city which he_built on the_name_of Shemer the_owner(s)_of the_hill Shomrōn.
25And_ ˊĀmə _did the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_did_evil from_all [those]_who before_face/front_him.
26And_he/it_went in_all the_way_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ and_in/on/at/with_sins_of_his[fn] which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel) by_provoking DOM YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_idols_of_their.
[fn]
27and_rest_of the_matters_of ˊĀmə which he_did and_might_of_his which he_did not [are]_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel).
28And_ ˊĀmə _slept with fathers_of_his and_buried in/on/at/with_Shomrōn and_ ʼAḩʼāⱱ _became_king his/its_son in_place_his.

29Omri’s son Ahav became king of Israel in the thirty-eighth year of King Ahab’s reign over Yehudah, and he reigned Israel from Shomron for twenty-two years. 30Ahav did what Yahweh had said was evil—in fact he did more evil things than all those kings who preceded him. 31As if following Yarave’am’s behaviour wasn’t bad enough, he married Izevel (Jezebel), the daughter of the Sidonian King Etbaal, then went and served Baal and bowed down to him. 32He built a temple for Baal in Shomron and placed an altar in it. 33Ahav also made an Asherah pole and went on to provoke Israel’s God Yahweh to get angry, more than any of the previous kings of Israel had done. 34During his reign, Hiel from Beyt-El rebuilt Yeriko city. As they laid the foundations, his eldest son Aviram died, and when they hung the city gates, his youngest son Seguv died, just as Yahweh had told (Nun’s son) Yehoshua (Joshua).[ref]


29and_ʼAḩʼāⱱ the_son_of ˊĀmə he_became_king over Yisrāʼēl/(Israel) in_year thirty and_eight year of_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_ ʼAḩʼāⱱ _reigned the_son_of ˊĀmə over Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_Shomrōn twenty and_two year[s].
30And_ ʼAḩʼāⱱ _he/it_made the_son_of ˊĀmə the_evil in/on_both_eyes_of YHWH from_all [those]_who before_face/front_him.
31And_he/it_was light_thing walk_him in/on/at/with_sins_of Yārāⱱəˊām the_son_of Neⱱaţ and_he/it_took a_wife DOM ʼĪzeⱱel/(Jezebel) the_daughter_of ʼEtbaˊal the_king_of [the]_Tsīdonī/(Sidonians) and_he/it_went and_serve DOM the_Baˊal and_worshiped to_him/it.
32And_erected an_altar for_the_Baˊal the_house_of the_Baˊal which he_built in/on/at/with_Shomrōn.
33And_ ʼAḩʼāⱱ _he/it_made DOM the_sacred_pole and_ ʼAḩʼāⱱ _more for_doing to_provoke DOM YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) from_all the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) who they_were before_face/front_him.
34In/on/at/with_days_of_his Ḩīʼēl he_rebuilt [the]_Bēyt- elite DOM Yərīḩō/(Jericho) in/on/at/with_ʼAⱱīrām his/its_firstborn laid_foundation_its and_in/on/at/with_Səgūⱱ[fn] youngest_of_his he_set_up gates_of_its according_to_word_of YHWH which he_spoke in/on/at/with_hand_of Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn.

16:19 Variant note: חטאת/ו: (x-qere) ’חַטֹּאתָי/ו֙’: lemma_2403 b n_1.1.0 morph_HNcfpc/Sp3ms id_11mi6 חַטֹּאתָי/ו֙

16:26 Variant note: ו/ב/חטאתי/ו: (x-qere) ’וּ/בְ/חַטָּאת֔/וֹ’: lemma_c/b/2403 b n_1.1 morph_HC/R/Ncfsc/Sp3ms id_11yiC וּ/בְ/חַטָּאת֔/וֹ

16:26 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

16:34 Variant note: ו/ב/שגיב: (x-qere) ’וּ/בִ/שְׂג֤וּב’: lemma_c/b/7687 morph_HC/R/Np id_11nHu וּ/בִ/שְׂג֤וּב


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Prophets of the Old Testament before 800 B.C.

If you ask someone today what biblical prophets did, they will likely tell you that they divinely foretold of future events. While this was often the case, most prophets in the Bible focused as much on “forthtelling” God’s messages as they did on “foretelling” the future. That is, their primary role was to simply “forthtell” divinely acquired messages to leaders and groups of people, and at times that included foretelling of coming judgment, blessing, rescue, etc. Also, though plenty of prophets (sometimes called “seers” in Scripture) often spoke in confrontational or eccentric language that put them at odds with kings and religious leaders, the biblical writers also applied the term prophet to people who communicated God’s messages in ways that many readers today might not think of as prophecy, such as worship leaders appointed by David to “prophesy with lyres, harps, and cymbals” (1 Chronicles 25:1). Similarly, the books of Joshua, Judges, 1 & 2 Samuel, and 1 & 2 Kings are typically categorized as history by Christians, but in the Hebrew canon they belong to the category of Former Prophets. The Lord raised up prophets throughout all of biblical history, from the giving of the law under Moses to the revelation of the last days by the apostle John, and the kings of Israel and Judah often recognized and supported specific people as official prophets of the royal court and consulted them to find out God’s perspective about official matters. Following is a list of nearly everyone designated as prophet or seer in the Old Testament and the primary area of their ministry.

• Deborah (1216 B.C.) [Judges 4:4] => Baal-tamar?
• Samuel (1070 B.C.) [1 Samuel 3:20; 1 Chronicles 29:29; 2 Chronicles 35:18] => Ramah
• Gad (1018 B.C.) [2 Samuel 24:11; 1 Chronicles 21:9; 29:29; 2 Chronicles 29:25] => Masada?
• Nathan (1000 B.C.) [2 Samuel 12:1; 1 Chronicles 29:29; 2 Chronicles 29:25] => Jerusalem
• Asaph (1000 B.C.) [2 Chronicles 29:30] => Jerusalem
• Ahijah (935 B.C.) [1 Kings 11:29; 2 Chronicles 9:29] => Jerusalem
• Shemaiah (930 B.C.) [2 Chronicles 12:2-15] => Jerusalem
• Iddo (913 B.C.) [2 Chronicles 9:29; 12:15; 13:22] => Jerusalem
• Jehu son of Hanani (890 B.C.) [1 Kings 16:1-7; 2 Chronicles 19:2] => Samaria?
• Azariah (890 B.C.) [2 Chronicles 15:1-8] => Jerusalem
• Elijah (860 B.C.) [1 Kings 18:36] => Samaria
• Micaiah (853 B.C.) [1 Kings 22:8-23; 2 Chronicles 18:7-22] => Samaria
• Jahaziel (853 B.C.) [2 Chronicles 20:14] => Jerusalem
• Eliezer (853 B.C.) [2 Chronicles 20:37] => Mareshah
• Elisha (850 B.C.) [1 Kings 19:16; 2 Kings 2:15] => Samaria
• Joel (835 B.C.) [Joel 1:1] => Jerusalem

1KI 16 ©

1KIIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22