Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #52349

נִרְפָּאLev 13

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form נִרְפָּא (Morphology=VNp3ms PoS=niphal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘נִרְפָּא’ (Morphology=VNp3ms PoS=niphal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 2 different glosses: ‘it_has_been_healed’, ‘it_was_healed’.

LEV 14:3 contextual word gloss=‘it_has_been_healed’ word gloss=‘healed’ OSHB LEV 14:3 word 9

OET-LV: 3And_he_will_go_out the_priest/officer to from_the_outside of_camp and_he_will_see the_priest/officer and_see/lo/see it_has_been_healed the_plague_of the_serious_skin_disease from the_one_who_had_a_serious_skin_disease.   (LEV_14:3)

OET-RV: 3who’ll go outside the camp to meet them. The priest must inspect that person, and if the skin disease has indeed left them, (LEV 14:3)

LEV 14:48 contextual word gloss=‘it_has_been_healed’ word gloss=‘healed’ OSHB LEV 14:48 word 20

OET-LV: 48And_if indeed_(come) he_will_come the_priest/officer and_he_will_see and_see/lo/see not it_has_spread the_plague in_house after was_plastered DOM the_house and_he_will_declare_pure the_priest/officer DOM the_house if/because it_has_been_healed the_plague.   (LEV_14:48)

OET-RV: 48However, if the priest came back after the house was replastered and after his inspection, find that the growth hasn’t reappeared, then he can pronounce the house as ‘clean’ because the growth has gone. (LEV 14:48)

ISA 53:5 contextual word gloss=‘it_was_healed’ word gloss=‘healed’ OSHB ISA 53:5 word 10

OET-LV: 5And_he was_pierced from_our_of_transgressions he_was_crushed from_our_of_iniquities the_chastening_of our_peace_of_of on/upon/above_him/it and_by_his_of_wound[s] it_was_healed to/for_us.   (ISA_53:5)

OET-RV: 5But he was pierced for our disobedience,
 ⇔ ≈ and crushed for our wicked actions.
 ⇔ The punishment that gave us peace was on him,
 ⇔ ≈ and we were healed thanks to his wounds. (ISA 53:5)